When is it time to translate a company’s documents, press releases, reports or websites? Well, according to business experts, the time is NOW.
Why Doesn’t Everyone Do It?
It’s no longer a hassle to get professional translations on short notice so why doesn’t everyone do it? Well, we all have invisible bubbles around our idea of what our companies can and cannot do, limits we place on ourselves and our company market outreach. WE are our greatest obstacle to getting word out about our company or product to new markets. Translation is the key to boosting your company’s web presence and creating some buzz all via the internet. Everyone should be doing it!
Exponential Market Outreach
Translation can truly increase your web presence exponentially. Think of it like this:
Do a Google search on your company and see what comes up; your company website, articles about your company, press releases, pictures, videos and perhaps some related documentation. Now imagine this same process in another language, say Spanish, Chinese or French. There is a good chance nothing will come up simply due to the language barrier.
What if you could bridge the language gap so that a search in several languages would bring up your company, your products, articles about your achievements and even documentation? You could increase your website or web page visibility almost overnight basically improving your SEO ranking.
Multiply the number of hits you get today in your main language, say English and multiply that times the number of languages that are out there….. the mind boggles!
Get Started Today – It’s EASY
Getting started is easy, here’s how:
- Select a page from your company website that best represents your company along with a list of key words
- Get quotes on translating it into 10 target languages (quotes should be free)
- Select a professional translation agency and get your web page translated
- Add the translated pages to your website and have the key words and more importantly, keyword phrases in each language added to your website internet title tags and meta descriptions (it’s basically the title a visitor sees in the browser tab when they visit your website or what a search engine like Google sees when it “crawls” your site)
You have just created a sort of internet level explosion of links into search engines and reached readers you didn’t even know were there before – BOOM!
This is your “Global Outreach” and you have just popped that bubble of limitations and broken into new markets.
THAT’S FANTASTIC – So What’s Next?
You now have a new reader base to tap into so choose more web pages, articles, press releases or social media accounts (Facebook, LinkedIn, Pinterest, YouTube) that you want potential customers to have access to and translate your next page of content to draw them in via international search engines. Let professional translators do the legwork by making your company as appealing to new markets as it is to your current customers. Professional translation companies can then create custom “localized” content for you (webpages, articles, press releases) directly in the target languages rather than translate your original content which may not be culturally relevant. Get started today and you will be well on your way to developing your brand both internationally and “culturally”.