English is one of core languages in which
BeTranslated specializes. Rather than offering you 140 languages, we
have selected a small group and concentrated on building depth and
proficiency while offering you quality, personalized service and quick
turnaround.
Why translate to or from English?
English is the first language of about 380 million people and the second language of up to 1 billion people.
The third most commonly spoken language worldwide after Chinese and Hindi, it is widely considered a "global language."
Predominant language in the United States and
official language of the United Kingdom, Canada, Australia, New
Zealand, most other Commonwealth countries, and Ireland.
English is now the most widely learned second
language in the world owing to the global influence of native English
speakers in cinema, airlines, broadcasting, science, and the Internet
in recent decades.
English as a lingua franca for Europe (ELFE), is a
concept promoted by many linguists that aims to standardize the use of
English in the EU. English, in varied forms, is already used and
understood widely in EU countries.
The U.S. and EU have strong economic ties with the
whole world. English-speaking nations constitute a dominant force in
worldwide commercial and financial markets.
There is a wealth of opportunity for international
trade with the U.S., which imports large quantities of machinery,
automobiles, consumer goods, industrial raw materials, food and
beverages.
British English versus American English and Other Variations
The English language spread widely through the centuries, and today
people speak English in North America, Europe, Asia, Australia and
Africa. Naturally, these far-flung regions developed their own
variations and the English used in Boston differs in many ways from
that spoken in Manchester. The English used in Singapore is not the
same as that written in New Zealand, and so on.
These distinctions explain why we work with translators in different
parts of the world and why we can provide you with the correct nuance
of language to localize your translation to your target audience.
English Translators
BeTranslated will provide the
right English translator for your needs
We choose the right English translator for each project, with the right
language flavor and the appropriate experience in the subject matter of
your document. If you need a computer-related document translated to
English, the member of our network with the precise skills needed will
take on the project. Translation quality cannot be left to chance; it
relies on skill and experience!
Large projects? Quick turnaround?
Our global network of translators working to or from English (e.g., English-Spanish, English-German, English-Dutch, English-Italian, English-French, English-Japanese)
can readily handle English translations with quick turnaround times.
Furthermore, BeTranslated’s strength lies in its capacity to quickly
and efficiently set up a team of 4 or 5 translators (to or from
English) to complete your urgent projects while maintaining high
quality. We will accommodate any reasonable request. However, please do
not expect a 200-page long technical user guide that required 6 months
to write to be translated overnight or in a couple of days!
Whether it's Spanish to English or Italian to English,
or English in any other language pair, all BeTranslated associates have
internationally recognized translation degrees or qualifications, with
many years of collective experience. All our translators work primarily
in their mother tongues. Some very technical fields may require subject
experts rather than linguists, but even in these cases, a language
expert always checks linguistic issues, style, grammar and spelling.
Translation rates for the English language
The rate of a translation into English
may vary according to the nuance of language you wish. For instance, a
Malaysian translator is normally not as expensive as an Irish
professional, who in turn asks less than an American translator in New
York City.
Specificity of the text – if a translator has to perform a lot of research, the translation logically takes more time.
Total word count.
Requested deadline – if we have to work overnight or during weekends, there is a 50% increase over the basic rate.
Format of the document – the best-fit format for translation purposes is a word processing format (for instance, MS Word-compliant) or html.
As is evident, a number of factors influence the price of a translation.
That is the reason that we ask you to send us all files that require
translation as soon as possible, so that we can provide you with an
exact quote, based on all the factors mentioned above.
Note on Adobe Acrobat pdf files
To avoid problems, we like to point out that
converting a pdf file into Word for editing corrupts the layout of the
text, mostly the embedded tables and pictures.
Confidentiality
We understand the importance of safeguarding
proprietary information. We assure all clients that their valuable data
will always be treated confidentially.