Übersetzungen für Online-Casinos

Führende Online-Casinos bieten ihre Dienstleistungen in mehreren Sprachen an und wissen sehr genau, wie sie den unterschiedlichen Anforderungen der Spieler auf der ganzen Welt gerecht werden können. Um auf dem wachsenden internationalen Casino-Markt im Internet Erfolg zu haben, müssen die Betreiber von Websites sicherstellen, dass alle Spieler, die ihre Seiten besuchen, sofort verstehen, wie das Casino aufgebaut ist und welche Regeln sie zu befolgen haben. Ganz besonders gilt dies natürlich dann, wenn die Nutzer auch gleich echtes Geld einsetzen wollen.

Kein Spieler wird einen Einsatz wagen, wenn er seine Gewinnchancen nicht kennt, und mögliche Kunden wechseln wahrscheinlich auch zu bequemeren Casinos, wenn die Website nicht in ihrer eigenen Sprache angeboten wird. Mit der Lokalisierung von Casino-Websites und der Übersetzung der Regeln und Besonderheiten erreichen Sie ein weltweites Publikum - was in diesem Geschäft sicher keine schlechte Wette ist.

Setzen Sie Ihr Geschäft nicht aufs Spiel - Gewährleisten Sie, dass Ihr Online-Casino alle Spieler anspricht

Gewinnchancen, Wechselkurse, Prozentsätze spielen im internationalen Casino-Markt eine zentrale Rolle. Die bloßen Zahlen sind allein aber noch keine große Herausforderung. Für die inneren Abläufe und besonderen Merkmale Ihres Spiels, mit dem sich Ihr Casino von den Wettbewerbern abhebt, benötigen Sie dagegen professionelle Übersetzungen!

Wenn Sie nachhaltig als Online-Casino Erfolg haben wollen, muss es Ihnen auch gelingen, ausländische Kunden auf Ihre Website zu locken und zum Probieren, Spielen und Geldausgeben anzuregen.


Und dabei können Sie auf eine professionelle und korrekte Übersetzung Ihrer Website nicht verzichten. Zunächst müssen Sie Ihren Zielmarkt festlegen: Welche Sprachen sprechen die potentiellen Nutzer und was erwarten sie von einer Spiele- und Casino-Website?

Zweitens müssen Sie einen Übersetzungspartner finden, das die Internetseiten nicht nur korrekt in der jeweiligen Sprache wiedergibt, sondern auch sicherstellt, dass sie perfekt auf die Gefühle, Bedürfnisse und den kulturellen Hintergrund der angestrebten Kunden abgestimmt werden, so dass ihnen das Spielen wirklich Spaß macht.


Übersetzung von Casino-Websites

Online-Übersetzungen haben nichts mit Glück zu tun - Übersetzungen und Casinos

Um eine Casino-Website korrekt übertragen zu können, muss ein Übersetzungsunternehmen über professionelle Übersetzer verfügen, die sich bestens in den jeweiligen Ausgangs- und Zielsprachen auskennen und auch feinste sprachliche und kulturelle Nuancen des Zielmarktes verstehen.




BeTranslated arbeitet ausschließlich mit professionellen freiberuflichen Übersetzern zusammen, die die Ausgangs- und Zielsprache fließend beherrschen und neben der reinen Übersetzung des Textes auch das besondere Flair der Website in der jeweiligen Sprache zur Geltung bringen.



Übersetzungen und Casinos

Qualitätssicherung

Zusätzlich kann BeTranslated die kontinuierliche linguistische Qualitätssicherung für Ihre Website übernehmen und sicherstellen, dass sie in allen übersetzten Sprachen auf optimale Weise präsentiert wird. Wir überprüfen den gesamten Inhalt aller Seiten sowie alle Ihre Rundschreiben und Werbemitteilungen vor der Veröffentlichung auf mögliche Fehler und Auslassungen.

Außerdem senden wir Ihnen monatlich einen Bericht über eventuelle linguistische Fehler und empfohlene Verbesserungen zu, so dass Sie jederzeit die gewünschte professionelle Wirkung erzielen und Ihrer Zielgruppe „auf Augenhöhe“ gegenübertreten.


Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Ihr Unternehmen von einer professionellen und gründlichen Übersetzung von Casino-Websites profitieren kann, wenden Sie sich bitte direkt an die nächste BeTranslated-Niederlassung oder fordern Sie ein unverbindliches Preisangebot an. Es ist IHR Geld - geben Sie sich nicht mit minderwertigen Übersetzungen zufrieden!




 
Preisangebot







Facebook



Übersetzung von PDF-Dokumenten

Übersetzungen von Dokumenten in PDF oder in Papierform

Uns erreichen täglich Anfragen von Kunden, die Ihre Dokumente nur als PDF oder in Papierform vorliegen haben. Gerne bieten wir da Abhilfe. Dazu benutzen wir eine Software, mit der wir Ihre Dokumente „lesen“ können. Wir können den Text herausnehmen, in ein editierbares Dokument (MS Word o.ä.) einfügen und verarbeiten. So erhalten Sie eine genaue Übersetzung Ihrer Unterlagen, ohne den Text abtippen zu müssen.


Übersetzung vertraulicher Dokumente

Geheimhaltung

Interne Informationen müssen vertraulich behandelt werden. Wir garantieren unseren Kunden, dass ihre Daten bei uns sicher sind.