Nous vous présentons ici quelques liens qui ont retenu notre attention (statistiques, dictionnaires, sites utiles, etc.) Comme
vous le savez peut-être, les moteurs de recherche placent les sites en
ordre utile en fonction de certains critères, tels par exemple le
nombre et la qualité des liens pointant vers votre site. Si vous
souhaitez voir votre site figurer sur cette page, n'hésitez pas à
contacter le webmaster en lui indiquant l'url, la description de votre
site et la page sur laquelle vous placerez le lien vers
Betranslated.com. Il se fera un plaisir d'organiser l'échange de liens. Les liens auront de préférence un rapport avec la traduction et les langues.
Meta
- Journal des traducteurs. Traite de tous les aspects de la traduction
et de l'interprétation : traductologie, pédagogie de la traduction,
recherches en interprétation, stylistique, études terminologiques
comparées, traductique et documentation
Palimpsestes
- Revue de traductologie des Presses de la Sorbonne Nouvelle Paris III.
Se consacre à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la
traduction dans le domaine anglais-français / français-anglais
Point Com
- Bulletin en ligne de l'Association des anciens élèves de l'Ecole
Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (AAE-ESIT, Université Paris
3). Dossiers, archives, revue de presse, courrier des lecteurs, liens
utiles, informations sur la revue
Termisti
- Centre de recherche en terminologie. Rattaché à l'Institut supérieur
de traducteurs et interprètes et orienté vers l'étude des vocabulaires
spécialisés et de leur description à l'aide d'outils logiciels.
Présentation, microglossaires, cours, ressources. Bruxelles (Belgique)
Formatic 2000 - Un répertoire de sites remarquables pour la recherche documentaire, tout particulièrement en éducation
Réseau des langagiers
- Réseau informel regroupant des langagiers de tous les horizons,
spécialistes des langues et de domaines très différents qui souhaitent
faire partie d'un regroupement professionnel non sectaire, sans
contraintes géographiques, de spécialisation ou de niveau d'expérience.
Pour ceux qui recherchent des langagiers : Banque de plus de 130
traducteurs, rédacteurs et réviseurs indépendants pour vos projets
multilingues.
L'Écritoire/The Writing Box
- Services de traduction, révision, rédaction, transcription et mise en
page spécialisés dans les communications écrites par et pour le Web//
Translation, proofreading, copywriting, transcription and page make-up
services specializing in written communications for the Web