Votre devis gratuit

QUELQUES CLIENTS

Voyages / tourisme

Services de traduction internationaux


BeTranslated à travers le mondee
Nos représentations:
  • FRANCE
  • BELGIQUE
  • CANADA
  • LUXEMBOURG
  • ETATS-UNIS
  • ALLEMAGNE
  • ESPAGNE
  • ITALIE
  • CHILI
  • REPUBLIQUE DOMINICAINE

Traduction de sites web

Traduction rentable de sites Internet

De nos jours, traduire votre site web est l’une des façons les plus rentables d’atteindre des marchés à l’étranger.


Bien que le français représente l’une des secondes langues les plus répandues dans le monde et que de très nombreuses personnes à l’étranger le lisent et le comprennent, les différences culturelles peuvent provoquer des malentendus et tronquer votre message.


En outre, les gens préfèrent toujours acheter des produits ou des services s’ils peuvent lire un contenu dans leur propre langue. C’est en effet nettement plus pratique pour eux !

Traduction partielle ou complète d'un site

De nombreuses entreprises ont bien compris qu’elles devaient traduire leur site Internet.


Nous recommandons presque toujours la traduction de l’ensemble du site, cependant, vous pouvez décider de ne traduire que les pages principales, mettant ainsi en lumière vos offres à l’international.


Sélectionner ces pages peut représenter une solution qui correspond à vos besoins.

Notre approche de la traduction d’un site Internet

Nous adoptons généralement l’une des deux approches suivantes pour traduire votre site Internet : soit nous pouvons recevoir le contenu à traduire sans le code ou le langage de balisage (en .txt, .doc, .rtf, etc.), soit nous pouvons traduire directement les fichiers sources (.asp, .htm(l), .php, .xml, java, etc.).

Dans ce cas, nous effectuerons un compte du nombre de mots et vous adresserons le détail afin que vous décidiez si vous acceptez l’ensemble ou si vous désirez supprimer des fichiers jugés inutiles.

Nous confirmerons alors le prix final.

Traduire un site web dans le code source ou en format MS Word ?

Si vous désirez que nous traduisions un texte dans le code source, ce n’est pas un problème. Cependant, nous devrons appliquer une majoration de prix de 20%, ce processus étant nettement plus lent et un strict contrôle de qualité étant indispensable après la traduction.


Traduction de sites Web

Traduction des éléments graphiques

A propos de la traduction des éléments graphiques (.jpg, .gif, .png, Flash, Illustrator, Director), nous pouvons vous fournir une traduction dans un tableau Excel afin que vous localisiez le contenu en interne.

Si vous le désirez, nous pouvons également effectuer le travail, en collaboration avec un professionnel de la PAO (publication assistée par ordinateur).

Si vous préférez cette seconde option, envoyez nous simplement vos fichiers source (.psd, .fla, ai, .png, etc.) et nous nous chargerons d’adapter tous vos fichiers graphiques.

Traduction de votre site Web en différentes langues

Nous sommes également spécialisés dans les domaines suivants :




Devis de traduction gratuit



 
Votre devis gratuit







Facebook