Per ogni incarico di traduzione un responsabile BeTranslated viene scelto per la gestione dei contatti con il cliente e la definizione dei requisiti del progetto (scadenza, stile, terminologia, pubblico di riferimento e altri fattori). Sulla base di queste informazioni, un nostro collaboratore si incarica della gestione del progetto, distribuendo i file ai diversi traduttori coinvolti, nonché ai revisori che si occuperanno della rilettura e revisione finale dei vari documenti. Per ogni progetto viene scelto anche un assistente tecnico, a cui tutti i traduttori possono rivolgersi in caso di dubbi o questioni tecniche. Il PM (project manager) verifica, infine, la traduzione finale e provvede alla sua consegna finale, occupandosi di una serie di attività collaterali, che comprendono la creazione di un glossario bilingue, la raccolta e distribuzione del materiale di riferimento, leggi o normative varie, se necessario. Questo insieme di competenze aggiuntive insieme a un'efficace comunicazione di squadra consente di garantire i più elevati standard di qualità, mentre il dialogo franco e continuo con il cliente favorisce la fluida gestione di ciascun progetto.