Anna-Maria
heeft vanaf 1997 freelance vertaald na het behalen van haar
Vertaaldiploma aan het Institute of Linguists in Londen. Wanneer ze
niet achter haar computer zit, kunt u haar al lezend op het strand
aantreffen, terwijl ze door reisfotoboeken bladert of wijn proeft en
Anna-Maria zal u zeggen: “Ik ben aan het werk…, woorden verzamelen!” En
dat is altijd de inspiratie geweest in de kern van haar werk: om de
kundigheid en het enthousiasme te verbinden bij het “smeden van
woorden”, terwijl zij haar horizon verruimt op andere fascinerende
gebieden, zoals toerisme, psychologie, oenologie of kinderboeken. Het
resultaat is overduidelijk aanwezig in haar vertalingen voor Hilton,
Marriott en Kempinski Hotels, TAG Heuer, Rolex, Gallo Wines, Howard
Park Winery of Parragon Publishing. Stelt u zich eens voor hoe trots ze
was toen ze ontdekte dat haar vertaling van een kinderbijbel nr. 1 was
op de bestsellerslijst voor religieuze boeken van de Weltbild
Publishing Group in juli – nog hoger op de lijst dan de memoires van de
Paus.
Ze vertaalt regelmatig van Engels naar Duits en van Frans naar Duits en soms van Spaans naar Duits.