Italian Legal Translation Services

Our Legal Translation Service in Italian

Translation is more than the substitution of words or phrases from one language into another – it is the rewriting of the original text to match the target language’s vernacular and nuances.

This is especially true for Italian legal translation services as Italian legal writing methodology is much different from the legal writing style of English and other languages. Legal documents, when translated properly into Italian, will express foreign legal concepts within the parameters of Italian law. To achieve this, you need expert Italian legal translators.

Let BeTranslated help you.

 

Italian Legal Translation Services

Italian Legal Translation Requires Specialist Knowledge

A technical glossary or encyclopedic dictionary will help during the translation process, but they are not enough for successful Italian legal translation services, which instead require experience and extensive knowledge of all the tools of the trade (research engines, Italian legal system, computer-assisted translation programs, etc.)

For this reason, in-depth knowledge of current legislation in the target country, as well as knowledge of the administrative and political entities that characterize the legal process and their specific functions is so important. Literal Italian translations of legal documents could result in a limited or inaccurate understanding of the final documents.

Inexperience in Italian legal translation and a superficial understanding of the relevant legal systems can result in critical misunderstandings that can evolve into serious conflicts for all parties involved.

A common mistake made by amateur translators is to confuse terms that have phonetic similarities but different meanings, known as “false friends”. A competent legal translator is aware of these differences and is able to research complex issues using reliable sources.

At BeTranslated each project is handled through the application of the most thorough quality procedures designed to ensure cohesive terminology, appropriate linguistic style, and respect for confidentiality. 

Sworn Translations

Sworn translations can be issued for any type of certification or document that requires notarization by a translator enrolled in the Registry of Technical Consultants to the Court. To “legalize” an Italian legal translation in Italy, the translator must go in person to a local courthouse with the correct forms (search here), pay the fee, and attest to the accuracy of the translation. BeTranslated provides this service for you.

Upon request, we also notarize documents translated by competent entities for the Court of Bologna.

Sworn Italian legal translations have effective legal power, in addition to being recorded with a specific protocol number with the official notarized records and report office of the Court.

If you have questions regarding a sworn translation, get in touch with a member of our project managing team.

Authentications

Authentication is a form of certification; authentication certifies the authenticity of the signature and the identity of the undersigned but does not certify the validity of the document or its contents.

We are empowered to authenticate legal documents on behalf of the Bologna Prosecutor’s Office by way of application of the Hague Apostille in the case of documents destined for foreign countries.

We handle the following sectors:

  • Arbitration
  • Insurance
  • Civil courts and out-of-court settlements
  • Foreign commerce
  • Contracts
  • Company articles
  • Administrative, banking, commercial, community, employment, family, international, and company law
  • Foreclosures
  • Bankruptcy
  • Mergers and acquisitions
  • Finance
  • Telecommunications, internet, and e-commerce
  • Investments
  • Criminal law
  • Privacy
  • Intellectual property
  • Public administration
  • Debt collection
  • Civil responsibility
  • Administrative and court appeals
  • Damages compensation
  • Separation and divorce
  • Workplace safety
  • Inheritances
  • Insurance disputes
  • Workplace, fiscal, and tax disputes

Your Professional Language Service Provider for All Your Italian Legal Translation Needs

At BeTranslated we only work with certified language professionals, always translating into their native language. We handle your documents confidentially and professionally, always keeping in mind your specific needs, budget, and deadlines.

Need a legal document translated into or from ItalianSpanishGerman, or Korean?

Need us to work from a scanned PDF file? No problem! Always flexible and punctual, our team of linguists is sure to find the solution to your problem.

Request a free quote today.

Ready to Translate Your Legal Documents Into Italian or from Italian?

Get started with BeTranslated!
EN_RFQ_wide

Maximum file size: 268.44MB