{"id":340730,"date":"2022-09-09T09:41:02","date_gmt":"2022-09-09T07:41:02","guid":{"rendered":"https:\/\/betranslated.com\/?page_id=340730"},"modified":"2024-03-08T16:07:42","modified_gmt":"2024-03-08T15:07:42","slug":"allgemeine-geschaeftsbedingungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/allgemeine-geschaeftsbedingungen\/","title":{"rendered":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; custom_padding_last_edited=&#8220;on|phone&#8220; _builder_version=&#8220;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8220;default&#8220; background_color=&#8220;#F9F8FE&#8220; background_image=&#8220;https:\/\/wordpress-80907-3203254.cloudwaysapps.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/marketing-bg-06.svg&#8220; custom_margin=&#8220;0px|0px|0px|0px|false|false&#8220; custom_padding=&#8220;100px|0px|100px|0px|false|false&#8220; custom_padding_tablet=&#8220;100px||100px||false|false&#8220; custom_padding_phone=&#8220;70px||70px||true|false&#8220; locked=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row _builder_version=&#8220;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8220;default&#8220; max_width=&#8220;1000px&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.20.4&#8243; _module_preset=&#8220;default&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][dipi_breadcrumbs _builder_version=&#8220;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8220;default&#8220; global_colors_info=&#8220;%91%93&#8243;][\/dipi_breadcrumbs][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8220;89e70445-7d2a-4efd-abae-9c749f0c7ea3&#8243; hover_enabled=&#8220;0&#8243; global_colors_info=&#8220;%91%93&#8243; sticky_enabled=&#8220;0&#8243;]<\/p>\n<h1>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][dipi_button_grid flex_direction=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8220;default&#8220; custom_margin=&#8220;30px|0px|0px|0px|false|false&#8220; custom_padding=&#8220;0px|0px|0px|0px|false|false&#8220; saved_tabs=&#8220;all&#8220; locked=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][dipi_button_grid_child button_id=&#8220;Angebot anfordern&#8220; button_type=&#8220;dp_button&#8220; button_text=&#8220;Angebot anfordern&#8220; button_link=&#8220;https:\/\/www.betranslated.com\/de\/uebersetzungsangebot\/&#8220; _builder_version=&#8220;4.21.0&#8243; _module_preset=&#8220;default&#8220; text_style_font=&#8220;||||||||&#8220; custom_button=&#8220;on&#8220; button_text_size=&#8220;16px&#8220; button_text_color=&#8220;#FFFFFF&#8220; button_bg_color=&#8220;#2F3143&#8243; button_border_width=&#8220;2px&#8220; button_border_color=&#8220;#2F3143&#8243; button_border_radius=&#8220;100px&#8220; button_font=&#8220;|300|||||||&#8220; button_use_icon=&#8220;off&#8220; button_custom_margin=&#8220;0px|0px|0px|0px|false|false&#8220; button_custom_padding=&#8220;9px|50px|9px|50px|true|true&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; button_bg_color__hover_enabled=&#8220;on|hover&#8220; button_bg_color__hover=&#8220;#F67618&#8243; button_bg_enable_color__hover=&#8220;on&#8220; button_border_color__hover=&#8220;#F67618&#8243; button_border_color__hover_enabled=&#8220;on|hover&#8220;][\/dipi_button_grid_child][\/dipi_button_grid][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_margin=&#8220;0px|0px|0px|0px|false|false&#8220; custom_padding=&#8220;0px|0px|0px|0px|false|false&#8220; locked=&#8220;off&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_row _builder_version=&#8220;4.18.0&#8243; custom_padding=&#8220;70px|0px|70px|0px|true|false&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.16&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.18.0&#8243; text_font_size_tablet=&#8220;&#8220; text_font_size_phone=&#8220;&#8220; text_font_size_last_edited=&#8220;on|tablet&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; global_colors_info=&#8220;{}&#8220;]<\/p>\n<h2>1. Gegenstand<\/h2>\n<p>Die vorliegenden Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen regeln die Beziehungen zwischen dem Kunden (\u201eIhnen\u201c) und dem \u00dcbersetzungsb\u00fcro BETRANSLATED INTERNATIONAL (\u201ewir\u201c). Mit der Unterschrift unter diesem Dokument best\u00e4tigen Sie als Kunde Ihre uneingeschr\u00e4nkte und unwiderrufliche Zustimmung zu diesen Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen, nachdem Sie diese vollst\u00e4ndig gelesen haben.<\/p>\n<h2>2. Vorrangigkeit<\/h2>\n<p>Unsere Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gelten vorrangig vor denen des Kunden, und er verzichtet auf die seinen. Ausnahmef\u00e4lle sind pr\u00e4zise zu definieren.<\/p>\n<h2>3. Haftung<\/h2>\n<p>a. \u00dcbersetzungsb\u00fcro<br \/>Wir k\u00f6nnen keine Haftung f\u00fcr Zeitverz\u00f6gerungen in der Ausf\u00fchrung der Arbeit aufgrund von Krankheit, Unfall, Arbeitsunf\u00e4higkeit oder h\u00f6herer Gewalt \u00fcbernehmen. Wir sind auch nicht haftbar im Fall einer Verz\u00f6gerung aufgrund der versp\u00e4teten Lieferung der zu \u00fcbersetzenden Texte durch den Kunden oder Dritte (Post, Kurierdienst usw.), Besch\u00e4digungen der Ausgangstexte und\/oder der \u00dcbersetzung selbst oder den Verlust eines dieser Dokumente w\u00e4hrend des Transports. Gleiches gilt f\u00fcr den Fall, dass der Kunde die f\u00fcr den Beginn oder den Abschluss der \u00dcbersetzungsarbeiten erforderlichen Informationen nicht rechtzeitig \u00fcbermittelt. Wir tragen keine Verantwortung f\u00fcr M\u00e4ngel der vom Kunden \u00fcbermittelten Texte. Gleichwohl verpflichten wir uns, den Kunden \u00fcber jegliche m\u00f6gliche Zeitverz\u00f6gerung schnellstm\u00f6glich in Kenntnis zu setzen. Wir \u00fcbernehmen die Verantwortung f\u00fcr die Qualit\u00e4t der ausgef\u00fchrten \u00dcbersetzung, sofern diese in ihrer Gesamtheit und ohne nachtr\u00e4gliche \u00c4nderungen verwendet wird. In allen F\u00e4llen beschr\u00e4nkt sich unsere Haftung auf den Betrag, die dem Rechnungswert (ohne MwSt.) des betreffenden Auftrags entspricht.<br \/>b. Kunde<br \/>Der Kunde \u00fcbermittelt uns vor oder w\u00e4hrend der Ausf\u00fchrung des Auftrags alle f\u00fcr dessen korrekte Erledigung erforderlichen Informationen.<\/p>\n<h2>4. Berufsgeheimnis<\/h2>\n<p>Wir sind an das Berufsgeheimnis gebunden. Dies betrifft die Vertraulichkeit der Identit\u00e4t des Auftraggebers, der Inhalte der Ausgangstexte und der \u00dcbersetzung selbst.<\/p>\n<h2>5. Preise<\/h2>\n<p>Die Preise werden in der Auftragsbest\u00e4tigung schriftlich festgehalten. Alle genannten Betr\u00e4ge verstehen sich zzgl. MwSt., sofern nicht ausdr\u00fccklich etwas Gegens\u00e4tzliches angegeben wird.<\/p>\n<h2>6. Lieferfrist<\/h2>\n<p>Der Liefertermin wird mit dem Kunden schriftlich vereinbart. Der Fristbeginn h\u00e4ngt auch vom Erhalt der Ausgangstexte sowie der schriftlichen Auftragsbest\u00e4tigung ab.<\/p>\n<h2>7. Ausf\u00fchrung der Auftr\u00e4ge<\/h2>\n<p>Wir behalten uns das Recht vor, f\u00fcr die Ausf\u00fchrung eines Auftrags die Dienste Dritter in Anspruch zu nehmen, ohne dass dies unsere Haftung f\u00fcr die vertrauliche Behandlung und sorgf\u00e4ltige Ausf\u00fchrung des Auftrags beeinflusst.<\/p>\n<h2>8. Stornierung des Auftrags<\/h2>\n<p>Ein Auftrag kann einseitig durch den Kunden vor oder im Verlauf der \u00dcbersetzung storniert werden. Erfolgt die Stornierung vor Aufnahme der Arbeiten, so tr\u00e4gt der Kunde keine Kosten. Sind jedoch laufende Arbeiten betroffen, so wird dem Kunden eine Schadensersatzleistung in H\u00f6he der bereits ausgef\u00fchrten Leistungen in Rechnung gestellt.<\/p>\n<h2>9. Reklamation<\/h2>\n<p>Eine Reklamation in Bezug auf die Natur, den Gegenstand und\/oder den Betrag unserer Leistungen ist uns schriftlich per Einschreiben innerhalb von 10 Werktagen ab dem Liefertag der \u00dcbersetzung mitzuteilen. Alle \u00dcbersetzungen, die nicht innerhalb dieses Zeitraums beanstandet werden, gelten als durch den Kunden anerkannt. Eine Reklamation hat keinen Einfluss auf die Zahlungsfrist. Wird die Nichterf\u00fcllung des Auftrags beanstandet, so ist dies sorgf\u00e4ltig anhand von W\u00f6rterb\u00fcchern, Glossaren und\/oder einem entsprechenden, durch einen kompetenten Muttersprachler verfassten Text zu belegen. Eine nicht belegte Ablehnung einer \u00dcbersetzung stellt in keinem Fall einen Grund f\u00fcr die Nichtbezahlung der Rechnung dar. Wenn die Reklamation als fundiert anerkannt wird, verbessern oder ersetzen wir den gelieferten Text innerhalb einer angemessenen Zeit. Falls wir dem Wunsch des Kunden nicht in angemessener Weise entsprechen k\u00f6nnen, gew\u00e4hren wir einen Preisnachlass.<\/p>\n<h2>10. Zahlung<\/h2>\n<p>Sofern nicht anders auf der Rechnung angegeben, sind die Rechnungen von BETRANSLATED INTERNATIONAL innerhalb von 15 Kalendertagen ab dem Datum der Rechnungslegung in Euro zu bezahlen. F\u00fcr Betr\u00e4ge, die nicht innerhalb dieses Zeitraums beglichen werden, werden kraft Gesetzes und ohne vorige weitere Zahlungsaufforderung Verzugszinsen in H\u00f6he von 8 % pro Jahr f\u00e4llig. Zus\u00e4tzlich f\u00e4llt eine Verzugsgeb\u00fchr von 12 % des geschuldeten Betrages bzw. eine Mindestgeb\u00fchr von 125 EUR an. Dar\u00fcber hinaus hat der Schuldner eventuelle Geb\u00fchren f\u00fcr die Einziehung der Forderung zu tragen. Im Fall ausbleibender oder verz\u00f6gerter Zahlungen steht BETRANSLATED INTERNATIONAL das Recht zu, die Arbeiten an einem Auftrag zu unterbrechen oder zu beenden, wobei der Kunde s\u00e4mtliche verbundenen Risiken zu tragen hat und keinerlei Schadenersatzforderungen stellen kann.<\/p>\n<h2>11. Gerichtsstand<\/h2>\n<p>S\u00e4mtliche Streitfragen unterstehen der ausschlie\u00dflichen Rechtssprechung der Gerichte des Rechtsbezirks L\u00fcttich. F\u00fcr die Dienste und Rechnungen von BETRANSLATED INTERNATIONAL gilt das belgische Recht.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_import_markdown_pro_load_document_selector":0,"_import_markdown_pro_submit_text_textarea":"","_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"","footnotes":""},"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-340730","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/340730","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=340730"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/340730\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=340730"}],"wp:term":[{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=340730"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}