Traducir página web: cómo hacerlo y por qué es tan importante

traducir pagina web

Si tienes una página web o un blog y deseas que gane popularidad, la cuestión de traducir el contenido para que usuarios de todo el mundo puedan visualizar y comprender a la perfección tu mensaje es algo que se debe pensar detenidamente.

Para los internautas, siempre es agradable disponer de una traducción fiable y adaptada a su lengua meta que les haga sentirse cómodos.

Es por esto que la traducción de contenido web para cualquier tipo de página online es necesaria si deseas aumentar el tráfico de tu compañía y conseguir nuevos clientes.

¿Por qué es necesario traducir los contenidos?

Es probable que muchos creadores de páginas web no vean necesario disponer de varias versiones de la misma en otros idiomas como el alemán, inglés, francés, árabe, chino, neerlandés y muchas otras combinaciones de idiomas, pero este es un proceso clave si deseas abrirte al mercado internacional.

Cuando lanzas productos o servicios que deseas vender por todo el mundo, es necesario que las descripciones estén en todos los idiomas de los países a los que deseas dirigirte.

Disponer de tu página con sus contenidos en diferentes idiomas es, pues, una ventaja laboral, ya que te ayuda a subir el tráfico online que te brindará, inevitablemente, más clientes. De este modo, la difusión de tu trabajo y tus ventas se verán aumentadas.

Los límites de la traducción automática

A la hora de tener todos los contenidos traducidos a dos o más lenguas diferentes, la opción de la traducción automatizada es un planteamiento habitual.

Sin embargo, el aporte y conocimiento humano son vitales para conseguir traducciones 100 % profesionales y fiables.

Las diferencias culturales entre países, la terminología técnica, la literalidad o la jerga pueden ser algunos de los problemas a los que se pueden enfrentar las máquinas, y es por eso que en nuestra compañía de traducción te queremos ofrecer lo mejor de los dos mundos.

Las máquinas no pueden conseguir la naturalidad, estilo y coherencia de la que los humanos disponemos.

Lo que recomendamos en BeTranslated y lo que ofrecemos (si deseas que te ayudemos a traducir tu contenido online) son traducciones de calidad realizadas por lingüistas profesionales con alabada experiencia que solo trabajan traduciendo a su lengua meta para conseguir un resultado sin errores y de alta fiabilidad.

Si el volumen de trabajo es demasiado grande, disponemos de herramientas asistidas por ordenador para realizar el proyecto de manera uniforme y, por supuesto, con la colaboración de nuestros revisores, correctores y gestores de proyectos.

Lenguas más utilizadas en internet

Las lenguas más utilizadas en internet varían de acuerdo a la región y el país. Sin embargo, en términos generales, las cinco lenguas más populares en la red son:

  • Inglés: es la lengua más utilizada en internet tanto en términos de contenido como de usuarios. Por lo tanto, si deseas llegar a un público global, el inglés es una lengua esencial.
  • Chino: s la segunda lengua más utilizada en internet, especialmente en China, un país con más de mil millones de usuarios de internet. Por tanto, si tu negocio busca expandirse en el mercado chino, deberías considerar la posibilidad de tener contenido en chino.
  • Español: es la tercera lengua más utilizada en internet, especialmente en América Latina y España. Si buscas expandirte en estos mercados, el español es esencial para alcanzar a millones de hablantes de este idioma.
  • Árabe: es la cuarta lengua más utilizada en internet, especialmente en Oriente Medio y África del Norte. Si estás interesado en expandir tu negocio en estos mercados, es importante tener en cuenta que el árabe es una lengua esencial para llegar a millones de usuarios.
  • Portugués: es la quinta lengua más utilizada en internet, especialmente en Brasil y Portugal. Si buscas expandirte en el mercado brasileño, es importante tener contenido en portugués para conectarte con los usuarios.

Es importante destacar que estas lenguas varían en popularidad según la región y la infraestructura tecnológica de cada país, por lo que es importante tener en cuenta estas diferencias al crear contenido para tu sitio web o negocio en línea.

Al seleccionar los idiomas correctos, puedes ampliar tu alcance en línea y llegar a más clientes potenciales en todo el mundo.

Las redes sociales

Conectar con tus clientes alrededor del mundo en su idioma nativo es la preferencia de muchas personas.

Traducir tu contenido de Facebook, Instagram o LinkedIn es también una gran estrategia de traducción que actualmente está en auge.

Todas las grandes empresas tienen redes sociales disponibles en múltiples idiomas para internautas del todo el mundo. Hoy en día, todo se hace por internet, por lo que traducir tus contenidos de las redes sociales es una excelente idea.

Lenguas más utilizadas en las redes sociales

Las redes sociales son plataformas globales que permiten a los usuarios de todo el mundo conectarse e interactuar entre sí. En este sentido, las lenguas más utilizadas en las redes sociales varían según el país y la región del mundo en la que se encuentran los usuarios.

Sin embargo, a nivel mundial, las lenguas más utilizadas en las redes sociales son:

  • Inglés: es el idioma más utilizado en las redes sociales a nivel mundial, ya que es ampliamente hablado en todo el mundo y es el idioma principal de muchas de las redes sociales más grandes, como Facebook, Twitter, Instagram y LinkedIn.
  • Español: es el segundo idioma más utilizado en las redes sociales, especialmente en América Latina y España. Las redes sociales en español más populares son Facebook, Twitter, Instagram y TikTok.
  • Portugués: es el tercer idioma más utilizado en las redes sociales, principalmente en Brasil y Portugal. Las redes sociales en portugués más populares son Facebook, Instagram y Twitter.
  • Chino: es uno de los idiomas más utilizados en las redes sociales, especialmente en China. Las redes sociales en chino más populares son WeChat, QQ y Sina Weibo.
  • Indonesio: es el quinto idioma más utilizado en las redes sociales, especialmente en Indonesia. Las redes sociales en indonesio más populares son Facebook, Twitter, Instagram y YouTube.

Si quieres traducir tus redes sociales desde o a cualquiera de estos idiomas, BeTranslated es tu agencia. 

La traducción no textual también es importante

La traducción de estos contenidos no cesa en el ámbito textual. También hay vídeos que traducir, como por ejemplo un vídeo explicativo multilingüe de cómo utilizar un producto que tienes actualmente en venta.

El diálogo utilizado en ese vídeo también debe estar adaptado para las audiencias de todo el mundo si es que deseas introducirte en el mercado internacional.

Los vídeos de YouTube con subtítulos o directamente regrabados en otro idioma aumentan gratamente el tráfico de una página web por lo que sería una buena idea plantearse introducir esta práctica de traducción en tu empresa.

¿Por qué elegirnos?

En nuestra empresa de servicios de traducción profesional te ofrecemos todas estas tareas sin necesidad de buscar a otros profesionales de la lengua.

Nuestra alabada experiencia de más de 18 años en el mercado y nuestra exquisita y limitada red de traductores especializados nos hace poder ofrecerte el mejor servicio para un proceso completo de traducción de tus contenidos online.

Si deseas saber más sobre nuestro trabajo, presupuestos urgentes y fechas, ¡contacta con nosotros! Te respondemos en menos de 24 horas y te proporcionamos un presupuesto personalizado de manera gratuita.

¿Alguna pregunta?

Nuestros gestores de proyectos están esperando tu mensaje. Contáctanos hoy mismo para obtener más información o un presupuesto gratuito.

Buscar