Traducción profesional de páginas web

La traducción de sitios web es rentable

Hoy en día, traducir su sitio web es una de las formas más rentables de llegar a los mercados extranjeros.

Aunque el inglés sigue siendo el idioma prevaleciente en el mundo y muchas personas lo leen y entienden, las diferencias culturales pueden llevar a malentendidos y distorsiones de su mensaje. Una traducción profesional es un paso necesario para dar a conocer adecuadamente su marca a nivel internacional.

BeTranslated puede traducir sus páginas web a los idiomas de su elección y le propone soluciones flexibles para la traducción de su contenido web.

¿Por qué debería utilizar nuestros servicios de traducción para traducir sus páginas web?

0

¿Traducción parcial o intregral de páginas web?

Muchas empresas entienden que traducir su sitio web es una necesidad para llegar a una audiencia internacional más amplia. Sin embargo, no siempre es necesario traducir todo el sitio.

En lugar de una traducción completa, BeTranslated también ofrece traducciones parciales del contenido más importante de su sitio web.

Más información

En la mayoría de los casos, recomendamos traducir todo el sitio. Sin embargo, se puede perfectamente decidir traducir únicamente las páginas principales con tal de destacar sus productos y servicios internacionales antes de optar por la traducción íntegra de los artículos de su sitio y blog. La traducción de las páginas seleccionadas puede proporcionar una solución que se adapte a sus necesidades o a su presupuesto.

Traducción de sus contenidos orientada a SEO

Aparte del contenido visible de su sitio web, como artículos, páginas de ventas y páginas de productos, podemos ayudarle con la traducción de meta tags y descripciones de imágenes.

Una traducción y localización adecuada del contenido de SEO de su sitio es esencial para garantizar la mejor visibilidad posible en Google, lo que beneficia al tráfico de su sitio.

Más información

Traducir textos invisibles de su sitio es un verdadero arte que muchas compañías tienden a subestimar. ¿Cuál es el sentido de traducir contenido si luego resulta que es complicado de encontrar en la búsqueda de Google?
m

¿Traducción en código fuente o en formato MS Word?

Los clientes a menudo procuran remitirnos el contenido de sus páginas web en formato Word. Este el formato preferido a la hora de recibir los documentos a traducir, presentando multiples ventajas.

Sin embargo, puede conllevar un trabajo más largo a la hora de integrar el contenido en su website.

Más información

También traducimos páginas web en otros formatos, como XML y HTML. Para facilitarles la vida a los cliente también podemos incrustar contenido en su CMS favorito o traducir archivos exportados en el formato de su elección. Otra opción es configurar un plugin de WordPress que administre las traducciones. De esta manera, usted podrá recibir directamente el contenido traducido dentro del backend de su sistema de gestión de contenidos, necesitando de menos trabajo por su parte antes de poder integrar el contenido traducido en su sitio web. Contáctenos, y juntos encontraremos la mejor solución, adaptada a su presupuesto y sus procedimientos internos.

Su sitio web traducido a los idiomas de sus mercados

Si está pensando en expandirse, traducir su sitio web es un primer paso lógico y necesario. Crear versiones de su sitio web en español, alemán, y francés le permitirá llegar a una audiencia mucho mayor.

Proporcionar contenido en el idioma nativo de sus lectores le otorgará una clara ventaja a la hora de ganarse su confianza y contribuirá a asentar la credibilidad de su empresa.

Más información

NUESTRO PROCESO INTERNO

Uno de nuestros jefes de zona le contactará
– generalmente el más cercano a ti que habla tu lengua materna.
Respuesta en 24 horas
y en general, contestamos en pocas horas. Es posible que le requeramos información adicional afin de definir correctamente su proyecto de traducción.
A continuación, designamos el traductor que mejor se adapte a sus necesidades
de acuerdo a los detalles de su solicitud. Si es necesario, también le proporcionaremos la asistencia técnica necesaria.
Recibirá los documentos o archivos traducidos dentro de los plazos acordados.
Establecemos un seguimiento de la traducción
para asegurnos que cumple con sus expectativas.
Una vez acepatdo el resultado final se le remitirá factura
Cualquier sugerencia será tenida en cuenta a la hora de definir posibles cambios.

Todos nuestros traductores son titulados y profesionales altamente cualificados.

Tarifas de traducciones

NUESTRAS MAYORES COMBINACIONES DE IDIOMAS

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

”%%72%%”

”TRADUCCIÓN

Traducción técnica

La traducción técnica requiere no solo conocimientos lingüísticos, sino también un profundo conocimiento de la materia en cuestión.

Traducción empresarial y comercial

Nuestros traductores están familiarizados con toda la gama de documentos profesionales y financieros que hacen girar a los engranajes del comercio internacional.

Traducción de marketing

Un traductor especializado en marketing debe ser creativo y contar con habilidades lingüísticas que van más allá de las palabras, con el objetivo de entregar un mensaje perfectamente adaptado a la audiencia.

Traducción de TI

Las telecomunicaciones y las tecnologías de la información evolucionan a velocidad de vértigo, y el traductor especializado en este campo debe estar al día con sus continuos avances.

Servicio de traducción de páginas web
Rate this post