{"id":230620,"date":"2020-04-21T16:31:08","date_gmt":"2020-04-21T14:31:08","guid":{"rendered":"https:\/\/betranslated.com\/?p=230620"},"modified":"2025-09-09T18:24:35","modified_gmt":"2025-09-09T16:24:35","slug":"traduzione-per-ong","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/blog\/traduzione-per-ong\/","title":{"rendered":"Traduzione per ONG, fate conoscere il vostro progetto"},"content":{"rendered":"<p>La traduzione per ONG (Organizzazioni Non Governative), \u00e8 un passaggio fondamentale per il raggiungimento degli obbiettivi prefissati.<\/p>\n<p>Questo vale per la comunicazione con i partner, i progetti per lo sviluppo sostenibile, la gestione delle emergenze ed anche nel dialogo con le organizzazioni locali che operano in contesti multiculturali.<\/p>\n<p>Perch\u00e9 questi sforzi vengano ripagati \u00e8 importante affidare il vostro lavoro a dei <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduttori-professionisti\/\">traduttori qualificati<\/a> che possano trasmettere idee e concetti nel modo pi\u00f9 fedele e corretto possibile.<\/p>\n<p>Sono parecchie le parti interessate nei progetti delle ONG; consigli di amministrazione, istituti finanziari, donatori, beneficiari.<\/p>\n<p>La dimensione internazionale con cui operano queste organizzazioni no profit richiede un piano di comunicazione su misura, flessibile e pulito, che aiuti a costruire dei ponti e ad abbattere le barriere linguistiche.<\/p>\n<p>Grazie alla nostra esperienza nel settore, vorremmo spiegarvi perch\u00e9 un&#8217;agenzia di traduzione \u00e8 un partner necessario per la vostra ONG e per raggiungere i vostri importanti obiettivi.<\/p>\n<h2>Traduzione per ONG: la competenza e la pertinenza<\/h2>\n<p>Per le ONG la trasparenza e la pertinenza dei messaggi trasmessi \u00e8 di vitale importanza: utilizzare le parole giuste con le persone giuste \u00e8 un&#8217;abilit\u00e0 chiave che pu\u00f2 fare la differenza per la buona riuscita di progetti.<\/p>\n<p>Agli occhi dei contribuenti \u00e8 fondamentale fare una buona prima impressione e un <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/\">servizio linguistico professionale<\/a> \u00e8 quello che ci vuole per guadagnarvi una buona reputazione.<\/p>\n<p>Per ogni passaggio della comunicazione si rende necessaria un&#8217;attenta analisi del contenuto e della forma del messaggio.<\/p>\n<p>Per descrivere la <strong>missione<\/strong> e trasmettere i <strong>valori<\/strong> della vostra organizzazione, ci saranno sicuramente dei termini da prediligere ed altri da evitare accuratamente.<\/p>\n<p>\u00c8 proprio qui che entra in gioco il <strong>ruolo chiave del traduttore<\/strong>, che diventa un partner fondamentale per la vostra organizzazione.<\/p>\n<p>Solo un <strong>traduttore madrelingua professionista<\/strong> ha la formazione adeguata per tradurre le intenzioni del vostro messaggio e infonderlo nella traduzione focalizzandola al pubblico di riferimento.<\/p>\n<p>La sua abilit\u00e0 non risiede solo nella competenza interlinguistica, ma soprattutto nel modulare il tono del messaggio per adattarlo al pubblico target e far s\u00ec che rispetti appieno il contenuto che volete trasmettere.<\/p>\n<p>Una risorsa di questo tipo vi permetter\u00e0 di <strong>stabilire nuovi rapporti di collaborazione<\/strong> ma anche di consolidare quelli gi\u00e0 esistenti, <strong>ampliando la vostra area di influenza e il raggio di azione della vostra organizzazione.<\/strong><\/p>\n<h2>Prediligere una collaborazione a lungo termine<\/h2>\n<p>Se non vi \u00e8 mai capitato di dover <strong>integrare la traduzione con la strategia di comunicazione<\/strong>, potreste trovare utili queste domande da porre ai candidati traduttori.<\/p>\n<ol>\n<li><em>Avete mai lavorato con organizzazioni no-profit?<\/em><\/li>\n<li><em>Avete delle qualifiche come traduttore professionale?<\/em><\/li>\n<li><em>Quanti anni di esperienza avete voi o i traduttori della vostra agenzia?<\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p>Se lavorate con <strong>traduttori esperti<\/strong> e qualificati, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzioni-specializzate\/\">specializzati nella traduzione<\/a> inter-istituzionale e al settore no-profit, trovare filo conduttore e dei punti in comune non sar\u00e0 troppo difficile.<\/p>\n<p>Con il progredire della collaborazione, il vostro traduttore entrer\u00e0 nell&#8217;ordine di idee della vostra organizzazione, comprendendone obiettivi, missione e valori.<\/p>\n<p>Come in tutte le collaborazioni, con il passare del tempo, questa diventer\u00e0 sempre pi\u00f9 produttiva e funzionale.<\/p>\n<p>Procedendo con la traduzione e la localizzazione dei singoli aspetti attraverso un dialogo continuo con il traduttore, piuttosto che affidare l&#8217;intero lavoro a chi non conosce affatto la vostra attivit\u00e0\u00a0vi permetter\u00e0 una <strong>migliore organizzazione delle vostre campagne.<\/strong><\/p>\n<p>L&#8217;efficacia del vostro messaggio dipender\u00e0 molto dal vostro traduttore, ed \u00e8 bene costruire con lui una comunicazione fluida e funzionale.<\/p>\n<p>Un traduttore dimostrerebbe la propria competenza facendovi domande del tipo:<\/p>\n<ol>\n<li><em>Quali sono le caratteristiche del vostro pubblico target? Avete gi\u00e0 all&#8217;attivo una collaborazione con loro?<\/em><\/li>\n<li><em>Il testo da tradurre fa parte di una campagna pi\u00f9 grande?<\/em><\/li>\n<li><em>All&#8217;interno della vostra organizzazione, ci sono delle preferenze su particolari termini da usare o evitare?<\/em><\/li>\n<li><em>Potreste fornirmi ulteriori informazioni riguardo il contesto?<\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p>Solo in questo modo un traduttore potr\u00e0 farsi un&#8217;idea precisa dello scopo della <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/blog\/traduzione-documenti-legali\/\">documentazione da tradurre<\/a>, operando delle scelte terminologiche appropriate.<\/p>\n<h2>Il collaboratore perfetto per la vostra ONG: l\u2019importanza della traduzione nel settore dello sviluppo internazionale<\/h2>\n<p>Il potenziale della traduzione per ONG non si limita al networking ed alla raccolta fondi. Nel progetto &#8220;Listening Zones&#8221; (2015-2018), per esempio, diversi professionisti e ricercatori nel campo della traduzione raccolsero ed analizzarono i dati relativi all&#8217;impatto della traduzione per il settore no profit.<\/p>\n<p>Tirate le somme, \u00e8 risultato poi evidente che <strong>affrontare la traduzione in un secondo momento<\/strong> rispetto al planning delle campagne di comunicazione sia altamente controproducente e finisca per <strong>danneggiare l&#8217;immagine<\/strong> ed i risultati delle ONG oltre a quelli dei loro partner.<\/p>\n<p>Si \u00e9 cos\u00ed determinata l&#8217;importanza della scelta di dedicare fin da subito <strong>la giusta attenzione alle differenze linguistiche e al processo traduttivo<\/strong>, rendendoli parte integrante dei progetti di sviluppo.<\/p>\n<p>Quando la lingua viene messa in primo piano, viene data la possibilit\u00e0 alle comunit\u00e0 coinvolte di avere accesso alle informazioni e di contribuire agli obiettivi dei progetti in modo attivo, a prescindere dalla loro lingua madre.<\/p>\n<p>I traduttori che si sono <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzioni-specializzate\/\">specializzati in traduzione<\/a> per ONG e nel <strong>costruire dei ponti per annullare le distanze tra le comunit\u00e0 di lingue diverse<\/strong>, sono in grado di creare nuove zone di scambio e di condivisione altamente produttive, che saranno fondamentali per portare a termine <strong>la missione della vostra ONG<\/strong>.<\/p>\n<p>Proprio per questo vale la pena investire risorse nella ricerca del traduttore ideale per la collaborazione duratura di cui avete bisogno e con cui sviluppare un rapporto di fiducia, che vi aiuti a comunicare al meglio con chiunque voglia contribuire al vostro progetto.<\/p>\n<p>Contattate BeTranslated e chiedete informazioni sui nostri servizi di traduzione per ONG, Offriamo traduzioni nella maggior parte delle lingue utilizzate dagli organi internazionali, con una particolare attenzione alla <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzione-lingue\/inglese\/\">traduzione in inglese<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzione-lingue\/italiano-francese\/\">francese<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzione-lingue\/spagnolo\/\">spagnolo<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzione-lingue\/tedesco\/\">tedesco<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/traduzione-lingue\/olandese\/\">olandese<\/a> oltre a tutte le lingue scandinave ed est-europee.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Per le ONG avvalersi di un servizio di traduzione \u00e8 fondamentale per presentarsi al meglio es avere successo nelle comunicazioni con i partner, nei progetti per lo sviluppo sostenibile e nel dialogo con le organizzazioni locali in contesti multiculturali.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":316105,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_import_markdown_pro_load_document_selector":0,"_import_markdown_pro_submit_text_textarea":"","_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[4636,3109,4290],"tags":[4287,4286,4285],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-230620","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-compagnie-di-traduzione","category-traduzione","category-traduzione-per-ong-organi-internazionali","tag-ong-it","tag-traduzione-inter-istituzionale","tag-traduzione-internazionale"],"modified_by":"Michael Bastin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/230620","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=230620"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/230620\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24007098,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/230620\/revisions\/24007098"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/316105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=230620"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=230620"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=230620"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.betranslated.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=230620"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}