일본어 번역 서비스
섬세하고 정확한 일본어 번역은 BeTranslated!
일본어는 약 1억 2천 5백만명의 일본인들이 사용하는 언어이며, 일본을 제외한 세계 다른 지역에서도 수천 여명의 사람들이 일본어를 사용하고 있습니다. 일본은 21세기에도 여전히 경제대국의 위치를 유지하고 있으며, 국민총생산(GNP) 역시 여전히 높은 순위를 차지하고 있습니다.
일본어 번역에서는 경어(존경어) 사용이 중요합니다.
섬세함이 요구되는 일본어 번역
일본어 원어민들은 한자, 히라가나, 가타카나의 3가지 형태의 문자를 사용하고 복잡한 문법에도 익숙해져 있습니다. 그와 더불어 모든 커뮤니케이션에서 상황에 맞는 올바른 경어를 사용하는 것이 일본 문화에서는 대단히 중요합니다. 이러한 부분들을 모두 고려하여 번역하는 것이 모든 번역가들에게 있어서 쉬운 일은 아니며, 필수적인 격식을 갖춘 표현으로 번역하는 것은 한 차원 높은 영역에 해당 됩니다. 이처럼 정확하고 양질의 일본어 번역을 위해서는 고도의 노력과 섬세함이 요구됩니다.
비즈니스 일본어의 경어 사용
다른 언어도 마찬가지겠지만 일본어의 경우 특히 경어를 적시에 올바르게 사용해야 합니다. 한 가지 예로, 모든 문서 유형(편지, 이메일 등)에서 올바른 맺음말을 사용하는 것이 중요합니다. 일본인들은 거의 모든 문서에 “잘 부탁 드립니다(よろしくお願いします。).”를 맺음말로 사용하는데, 이 경우 해당 문장 자체에 특별한 의미를 담고 있는 것은 아니며, 정중하고 전문적인 느낌을 만들어 주기 위해 사용합니다. 한국어의 “감사합니다.”와 비슷한 경우라고 볼 수 있겠죠.
BeTranslated의 번역가들은 각 프로젝트에 맞춰 가장 적합한 어조와 표현을 선택하여 고객이 목표청중에 대하여 원하는 결과를 얻을 수 있도록 도와줍니다.
톤앤매너에 맞춘 센스있는 일본어 번역
BeTranslated는 일본 시장을 대하는 고객의 전략에 알맞는 의사소통 방법을 파악하고 이해하기 위하여 고객과 항상 대화를 유지합니다. 저희 번역가들은 일상적인 일본어의 최신 트렌드에 맞춰 비즈니스에 관련된 내용을 격식을 갖춘 정중한 일본어로 번역하고, 비즈니스 문서의 확장된 일본어 형식에서 근본적인 의미를 발췌해내는데 탁월한 능력을 갖추고 있습니다. 그래서 프로젝트 목표와 상황에 맞추어 보다 정확한 번역을 제공하고 있습니다.