한글 번역 서비스

다양한 언어를 목적과 특성에 맞게, 정확하고 섬세한 최고 품질의 한글 번역 서비스를 경험해보세요.

한글 번역의 중요성

한국어는 아시아 경제 중심의 하나인 대한민국 국민 5천만 명이 사용하는 언어입니다. 또한 2천 5백만 명의 인구를 보유한 북한과 전 세계적으로도 한국어를 사용하는 사람의 수는 수천 여명에 달하며, 한국어를 배우고자 하는 사람들도 계속해서 늘어나고 있는 추세입니다. 이는 K-pop을 비롯한 영화, 드라마 및 뷰티 산업 등의 이른바 한류로 불리는 문화현상의 결과 중 하나로, 현재 한국은 세계 문화 트렌드를 주도적으로 이끌어가고 있는 주요 국가로 자리잡았습니다.

BeTranslated는 지속적으로 대두되고 있는 한글 번역의 중요성을 인지하고, 전 세계적으로 위치한 번역가 네트워크를 기반으로 다양한 분야와 언어에 대한 한글 번역 서비스를 제공하고 있습니다.

정확한 한글번역은 한국어에 대한 깊은 이해가 필요합니다.

독창적이고 과학적인 문자 "한글"

현대의 한국인들은 이전까지 사용하던 한자를 대체하여 1445년 세종대왕님이 창제하신 한글을 사용하고 있습니다. 한글은 10개의 모음과 14개의 자음의 24개의 문자로 이루어져 있기 때문에 하루 아침에 익힐 수 있는 글이라는 뜻의 “아침글” 이라는 별칭으로 불릴 정도로 배우기 쉬운 문자입니다.

현재 유네스코(UNESCO)에서는 해마다 문맹을 없애는 데 공이 큰 인물이나 단체에 ‘세종대왕상’을 시상하고 있는데, 이는 한글, 즉 훈민정음의 창제 동기가 문맹 퇴치에 있기 때문입니다.

한국어의 정확한 번역

유럽 언어들과 비교했을 때, 한국어 번역은 언어학적으로나 문화적으로 매우 어려운 요소가 많습니다. 영어와 한국어를 모두 완벽하게 구사하는 사람이라 할 지라도, 영어를 한국어로 정확하게 번역하는 것은 매우 어려운 난제일 것입니다. 특히 한국어는 시간의 흐름에 따라 빠르게 변화하고 있으며, 각 분야별로 사용하는 어휘가 다르며, 같은 표현도 뉘앙스에 따라 쓰임새가 달라 고려해야할 요소가 많기 때문입니다.

다른 언어에서 한국어로의 정확한 번역을 위해서는 원문 언어에 대한 유창함도 중요하지만 무엇보다도 한국어의 특징과 한글 문법에 대한 깊은 이해가 필요합니다.

전문 번역가의 번역 및 검수

BeTranslated는 고객만족을 가장 우선에 두고 고객이 안심하고 번역 프로젝트를 의뢰할 수 있도록 항상 최선을 다하고 있습니다. 각 번역 프로젝트 마다 지정된 프로젝트 매니저가 프로젝트의 언어 및 분야를 고려하여 적합한 전문 번역가를 선정합니다. 번역이 1차적으로 완료된 이후에는 원본 형식에 대한 유효성 확인을 위해 두 번째 전문 번역가가 문서를 검수하여, 보다 정확하고 양질의 결과물을 제공해드리고 있습니다.

저희는 오랜 경험을 기반으로 고객이 필요로 하는 요구와 기대에 맞추어 효율적으로 대응하고 있으며, 정확하고 섬세한 전문 번역을 서비스합니다.

합리적인 비용의 고품질 번역 서비스

BeTranslated는 온라인 기반의 번역회사로 사무실 임대, 화려한 인테리어, 전용차량 등의 운용비용을 절감하여 고객들에게 보다 합리적이고 합리적인 비용으로 고품질의 번역 서비스를 제공해드리고 있습니다. 저희 네트워크에 속한 전문 번역가들 뿐만 아니라 프로젝트 매니저를 포함한 전체 경영진들도 현재 번역업무를 겸하고 있거나 수 년간 번역가로써의 업무를 해왔습니다.

기업에 필요한 전문 한글 번역은 신뢰할 수 있는 전문 번역회사 BeTranslated에 문의하세요.

주요 서비스 분야

전 세계에 걸친 원어민 번역가 네트워크를 기반으로 각 분야별 경험과 실력을 갖춘 전문 번역 서비스를 제공합니다.
전문 문서
웹사이트
비즈니스 문서
재무회계
마케팅
법률 문서
IT & 정보통신
기술산업
CONTACT US

무료 견적 문의하기

KR_New Quote

Maximum file size: 268.44MB

번역은 어떻게 진행될까요?

견적 문의
번역 견적 요청서를 전담 프로젝트 매니저가 전달받습니다.
견적서 작성 및 회신
8시간 이내에 담당 프로젝트 매니저가 답변을 드립니다.
프로젝트 진행
프로젝트 진행이 결정되면, 프로젝트 매니저가 가장 적합한 번역가를 선정하여 프로젝트팀을 구성합니다.
완료된 번역본 전달 및 인보이스 발행
각 언어별 번역 진행 후, 완료된 번역본과 인보이스를 마감일정 이내에 고객에게 전달드립니다.
Follow-up
번역 결과물에 대해 팔로우업(Follow up) 합니다.