웹사이트 번역 서비스

검색 엔진 최적화(SEO) 중심 다국어 웹사이트 번역 서비스를 제공합니다.

해외시장 진출을 위한 웹사이트 및 웹 콘텐츠 번역

웹사이트 번역은 기업의 해외 시장 진출 시 투자 대비 수익률이 가장 뛰어난 비즈니스 도구입니다. 전 세계적으로 가장 보편적으로 사용하는 언어가 영어이긴 하지만 문화적 차이로 인하여 본래의 메시지가 잘못 이해되거나 왜곡될 수도 있기 때문에 가능한 진추 시장에서 사용하는 언어로 번역하는 것이 가장 좋으며, 브랜드를 세계적으로 적절하게 홍보하기 위해서는 전문 번역회사의 정확한 번역을 이용하는 것이 기본입니다.

BeTranslated는 고객이 원하는 언어로 웹사이트를 현지화하며, 웹 콘텐츠의 번역을 위한 융통성 있는 솔루션을 제공하고 있습니다.

웹사이트 번역에 왜 전문 번역 서비스를 이용해야 할까요?

웹사이트 전체 및 부분 번역 제공
폭 넓은 글로벌 고객 창출을 위한 웹사이트 번역의 필요성에 대해서는 누구나 잘 알고 있습니다. 다만 항상 사이트 전체를 모두 번역할 필요는 없습니다. BeTranslated는 기업의 요청에 따라 웹사이트에서 가장 중요한 부분만 선택하여 번역해드리는 부분 번역 서비스도 제공해드리고 있습니다.

일반적으로는 웹사이트 및 블로그 포스트까지 모든 콘텐츠를 번역하시기를 추천해드립니다만, 경우에 따라 고객의 주력 제품 및 서비스를 강조하는 메인 페이지만 번역하셔도 좋습니다. 고객이 선택한 페이지들만 번역하여 한정된 예산 내에서 필요에 알맞은 솔루션을 제공해드립니다.

검색 엔진 최적화(SEO) 중심의 콘텐츠 번역
웹사이트 상에서 직접 보여지는 일반 콘텐츠들과 별개로 메타 태그와 이미지 설명 등의 번역 또한 지원합니다. 구글에서 가능한 많이 노출되기 위해서는 SEO 콘텐츠의 적절한 번역 및 현지화(Localization)가 필수적이며, 그 결과에 따라 웹사이트에 보다 많은 트래픽과 마케팅 리드를 얻을 수 있고, 궁극적으로는 보다 많은 클라이언트와의 계약이 가능해집니다.

많은 기업 웹사이트가 실제로 검색률이 높지 않은 키워드를 사용한 텍스트로 번역되고 있는 것이 사실입니다. 구글에서 쉽게 검색되지 않는 콘텐츠만 가득하다면, 과연 투자대비효과를 기대할 수 있을까요?

소스 및 문서 등 다양한 형식으로 번역
웹사이트의 콘텐츠들을 복사하여 워드문서 형식으로 보내는 경우가 있는데, 실제로 문서 형식의 원본 파일은 저희가 선호하는 방법이며 가장 저렴한 방식이기도 합니다. 하지만 고객 입장에서 봤을 때 콘텐츠들을 웹사이트에 적용하는 데 더 많은 시간이 소요된다는 것을 의미하기도 합니다. 프로젝트를 시작하기에 앞서 양쪽 모두가 만족할 수 있도록, 먼저 이러한 세부사항들을 논의를 통해 결정합니다.

저희는 XML과 HTML과 같은 다양한 형식의 소스파일로도 작업하고 있습니다. 더욱 편리한 서비스를 제공하기 위하여 고객이 사용하는 콘텐츠관리시스템(CMS)에 번역내용을 업데이트 하거나, 고객이 CMS에서 내보내기한 파일들을 받아 번역하거나, 워드프레스(WordPress)와 같은 플러그인을 설치하여 번역한 내용을 관리해드리기도 합니다. 이러한 방식으로 고객은 콘텐츠관리시스템의 백엔드 내에서 번역된 콘텐츠를 직접 수신할 수 있기 때문에, 번역내용이 웹사이트에 완전히 통합되기 이전에 고객이 직접 해야 할 수작업을 최소화 할 수 있습니다. BeTranslated는 예산과 내부 프로세스에 맞는 최상의 솔루션을 찾아 서비스하고 있습니다.

해외 진출 시장의 다양한 언어로 번역 지원
글로벌 마켓으로의 사업 확장을 생각하고 계신다면 웹사이트를 다양한 언어로 번역하는 것이 그 첫 단추가 될 것입니다. 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등의 전용 웹사이트를 구축하여 더욱 많은 고객을 확보할 수 있으며, 콘텐츠를 현지 언어로 제공함으로써 웹사이트 방문자들에게 브랜드 인지도를 높이고 기업 신뢰도를 쌓을 수 있습니다.

언어의 종류에 상관없이 BeTranslated의 전문 번역가들은 고객의 기대를 충족하는 결과물을 항상 제공하고 있습니다. 한 가지 유념해두셔야 할 사항은 웹사이트에 추가될 각각의 언어를 관리하는 데도 더욱 많은 시간이 소요될 것이라는 사실입니다. 그렇기 때문에 처음에는 한 가지 언어의 웹사이트를 먼저 추가하시기를 권해드리며, 이 과정을 거치면서 고객은 스스로 적절한 관리 프로세스를 구현하여 익숙해질 수 있습니다. 다국어 웹사이트를 관리하는 데 필요한 사항에 대해 익숙해지시면, 다른 추가적인 언어들에 대해서도 점차적으로 추가하여 웹사이트 관리를 최적화하실 수 있습니다.

주요 서비스 분야

전 세계에 걸친 원어민 번역가 네트워크를 기반으로 각 분야별 경험과 실력을 갖춘 전문 번역 서비스를 제공합니다.
전문 문서
웹사이트
비즈니스 문서
재무회계
마케팅
법률 문서
IT & 정보통신
기술산업
CONTACT US

무료 견적 문의하기

KR_New Quote

Maximum file size: 268.44MB

번역은 어떻게 진행될까요?

견적 문의
번역 견적 요청서를 전담 프로젝트 매니저가 전달받습니다.
견적서 작성 및 회신
8시간 이내에 담당 프로젝트 매니저가 답변을 드립니다.
프로젝트 진행
프로젝트 진행이 결정되면, 프로젝트 매니저가 가장 적합한 번역가를 선정하여 프로젝트팀을 구성합니다.
완료된 번역본 전달 및 인보이스 발행
각 언어별 번역 진행 후, 완료된 번역본과 인보이스를 마감일정 이내에 고객에게 전달드립니다.
Follow-up
번역 결과물에 대해 팔로우업(Follow up) 합니다.