글로벌 비즈니스에서 문화적 의사소통 오류 피하는 법

communicating across cultures

글로벌 비즈니스를 하는 기업들에게 있어 문화를 초월하여 효과적으로 의사소통을 하는 것은 가장 큰 과제 중 하나이며, 그 첫 번째 단계는 언어 장벽을 극복하는 것입니다. 의사소통 방법과 예의범절 및 사회적 관습에서의 차이가 오해를 불러일으켜 비즈니스 관계와 수익 향상에 피해를 줄 수도 있습니다.

문화를 초월한 효과적인 의사소통은 비즈니스 운영의 대부분의 측면과 같이 경험과 연습을 통해 습득할 수 있는 스킬입니다. 다른 문화권에 있는 사람과의 상호작용에 대한 경험이 많으면 많을 수록 국가 및 문화적 경계를 넘어선 비즈니스에서 발생할 수 있는 잠재적 위험에 더 잘 대처할 수 있습니다.

문화적 의사소통을 연습하기 쉬운 방법을 먼저 찾아보는 것이 도움이 될 수는 있으나, 현실적으로는 어려울 수 있습니다. 다른 문화권과의 의사소통을 향상시킬 방법을 찾고 계신다면, 지금부터 말씀드릴 6가지 팁을 참고해보시기 바랍니다.

1. 상대방이 의미한 바를 제대로 이해하지 못했을 경우에는 질문하기

다른 문화권과의 의사소통에서 쓸데없는 질문이라는 것은 없습니다. 상대방이 얘기한 내용이 헷갈리는 경우, 그것에 대해 제대로 이해해야 상대방이 의미하는 바를 명확히 할 수 있으며, 반대의 상황에서도 이것은 동일합니다. 제대로 이해하지 못한 경우에는 질문을 통하여 상대방의 의도를 정확히 이해하는 것이 의사소통에서 발생하는 오해를 방지하는 가장 좋은 방법입니다.

물론 질문을 하는 방법 또한 중요할 수 있는데, 되도록이면 자신의 이해 부족에 중점을 두어 상대방의 의사소통 능력에 대한 비판으로 여겨질 수 있는 표현을 피합니다. 추가설명을 요청할 때는 다음과 같은 표현을 참고해보세요.
 

  • I’m not sure I understand……, can you explain it to me in a different way?
    제가 ~에 대해서 제대로 이해한 것인지 확실하지 않은데, 다른 방법으로 설명해주시겠어요?
  • If I understand correctly, you’re saying…… Is that right?
    제가 제대로 이해했다면, ~라고 말씀하셨는데요. 맞습니까?
  • I’m interested in what you said about…… Could you tell me more?
    ~에 대해서 말씀하신 것이 흥미로운데요. 거기에 대해서 더 말씀해주시겠어요?
  • I want to make sure we’re on the same page. What is your understanding of……?
    우리가 같은 생각인지 확인하고 싶습니다. ~에 대해서 어떻게 이해하시나요?
  •  
    네/아니오 라고만 답하지 마시고, 가능한 한 많이 질문하세요. 상대방이 이해한 것이 여러분이 의미하신 바와 다른 경우에 “이해하셨나요?”라고만 질문하시면 혼란으로 이어질 수 있습니다.

    2. 추측하지 않기 (특히 부정적인 것)

    같은 문화권의 사람 사이에서도 숨겨진 말의 의도를 파악하는 것이 어려울 수 있는데, 외국인과의 업무에서는 더 많은 어려움이 있을 수 있습니다.

    의사소통 스타일은 문화에 따라 다릅니다. 예를 들어, 독일어를 사용하는 문화에서는 보다 직접적인 표현을 많이 사용하는데, 섬세하고 은유적 표현에 익숙한 문화권의 사람들에게는 독일인의 의사소통 방식이 다소 무뚝뚝하거나 심지어 모욕적으로 느껴질 수도 있습니다.

    무례하거나 모욕적으로 느껴지는 어떤 행동을 외국인 파트너가 한다면, 문화적 기대 또는 단순한 오역에서의 차이일 수 있으므로 열린 마음으로 받아주세요. 지나친 반응은 이러한 오해를 악화시키고 관계를 손상시킬 수 있습니다.

    3. 문화적인 비교 피하기

    자신이 성장한 문화는 개인을 확립하는 판단 기준이기 때문에, 자신이 알고 있는 것을 다른 것들과 비교하여 세상을 이해하는 것은 자연스러운 것입니다.

    피하셔야 할 것은 다른 문화에 대한 가치판단이며, 특히 자신의 문화가 “더 나은” 것들에 대해 지적하는 행동과 말은 피하셔야 합니다. 이러한 내용은 듣는 사람의 기분을 불쾌하게 만들 수 있으며, 이러한 류의 선입견이 작용하면 다른 문화를 진정으로 이해하는 데 방해가 될 수 밖에 없습니다.

    4. 다른 문화에 대해 가능한 많이 알아보기

    소프트웨어 엔지니어링 분야에서 일하던 아프샨 압바스(Afshan Abbas)는 파키스탄의 장인이 만드는 수제화를 판매하는 사업을 시작했습니다. 이는 곧 아프샨이 새로운 문화를 탐색하는 동시에 새로운 산업을 배워야 한다는 것을 의미하는데, 이 두 가지 어려운 과제를 해결하는 첫 번째 단계는 스스로 연구하는 것입니다.

    문화에 대한 깊은 이해를 위한 연구는 아닐지라도, 최소한 무지로 인하여 심각한 결례를 저지르지 않도록 기초지식을 습득할 수 있습니다.

    다른 문화에 대하여 공부하는 가장 좋은 방법은 해당 문화 속에서 살아온 사람과 대화를 나누는 것이며, 또 다른 방법으로는 해당 문화에서 제작된 미디어를 보는 것입니다. 유명한 영화, 텔레비전 및 스포츠 경기를 보거나 해당 국가에서 발행된 책과 잡지 또는 비소설 도서 역시 도움이 되는데, 비소설 도서의 경우에는 직접 경험한 사람이 집필한 것인지 확인을 하는 것이 중요하겠죠.

    5. 비속어와 전문용어는 피하기

    비속어와 전문용어는 문화적 오해로 이어질 수도 있는 언어 장벽이라는 문제가 고려되지 않습니다. 이러한 말들은 사투리나 같은 언어를 사용하는 지역 사이에서도 다른 의미를 가질 수 있으며, 그러한 차이점들은 모국어가 아닌 언어로 개인적인 의사소통을 할 때 증폭됩니다.

    많은 기업들이 고객이나 다른 지역에 있는 조직과의 정기적 의사소통에 웨비나 플랫폼을 많이 사용하기 때문에, 원격 의사소통에서 이러한 문제점들이 보다 두드러지게 나타납니다.

    서로 다른 문화권 사이의 의사소통에 사용하는 가장 좋은 어휘는 단순하고 쉬우며 보편적인 어휘들입니다. 전문 산업 용어의 경우 문화 장벽에 상관없이 사용되지만, 상대방이 이해한다고 추측하기 보다는 항상 한번 더 확인하는 것이 현명합니다.

    6. 전문 번역 서비스 이용하기

    해외 고객들과 비즈니스를 할 때 가장 큰 장애물은 일반적으로 언어 장벽입니다. 구글 번역과 같은 기계 번역 서비스는 유사 시에는 유용한 도구가 될 수 있겠지만, 너무 의존하는 경우에는 상대방의 의도를 오해하는 결과를 불러올 수 있습니다. 이를 피하는 가장 좋은 방법은 경험이 풍부한 전문 번역 서비스를 이용하는 것이며, 관련 산업분야와 해당되는 언어 쌍에 전문화된 번역을 제공하는 번역 서비스를 알아보시기 바랍니다.

    이메일 서신과 회의록과 같이 내부용 문서에 대한 번역이나 제품 사용 설명서와 같이 외부 공개용 콘텐츠에 대한 번역 등 기업의 번역 요구사항은 다양할 수 있습니다. 번역 전문 회사는 해당 프로젝트의 성격에 알맞은 번역가와 프로젝트 매니저가 각각의 프로젝트를 잘 이끌 수 있도록 보장합니다.

    문화를 넘어선 의사소통을 할 때 가장 중요한 것

    문화적 오해는 이러한 의사소통 경험이 풍부한 사람들 사이에서도 발생할 수 있습니다. 의사소통에 문제가 있다고 생각될 때, 당황하거나 초조함을 드러내면 오히려 상황을 악화시킬 수 있습니다. 한 발 뒤로 물러나 심호흡을 하고, 어디에서부터 잘못되었는지 알아보는 것이 중요합니다. 약간의 참을성과 하고자 하는 마음만 있으면 누구든 효과적인 다문화 의사소통을 할 수 있습니다.

    해외 비즈니스 관계를 지원해줄 고품질 번역 서비스 제공업체를 찾고 계신가요? 숙련된 언어전문가와 효율적인 프로젝트 매니저로 구성된 BeTranslated의 프로젝트 팀이 모든 진행사항에 대하여 친절히 안내해드리겠습니다. 자세한 사항은 문의 주시거나 무료 견적 문의해주시기 바랍니다.