기계번역이 실제로 번역비용을 절감시켜줄까?

언어 전문가들은 “몇 년 안에 번역가는 필요 없어 질 거야.”라거나, “이제 컴퓨터가 사람보다 더 번역을 잘 할 수 있어.”라는 말을 듣곤 합니다. 근 몇 년 사이에 기계번역 또는 “MT(Machine Translation)”가 급속히 발전되었다는 것에 대해서는 이견이 없습니다. 번역가들은 기계번역의 역할에 대해서 매우 잘 인지하고 있으며, 번역 과정 내에서 지속적으로 제 역할을 하며 기술적 변화에 맞추어 작업 방식을 차용해왔습니다.

이러한 변화들이 여러분과 같이 해외시장에서도 활동하는 기업들의 번역 및 현지화 요구에 어떤 영향을 줄까요? 번역에 기계를 사용함으로써 다양한 언어 조합 및 전문분야에서의 시장 가격 감소라는 강력한 경제적 장점을 가져올 수 있습니다. 그렇다면, 이제부터는 비용을 덜 지불해도 되는 걸까요? 지금부터 자세히 들여다 보도록 하겠습니다.

기계번역은 비즈니스 시간 및 비용을 절약

이미 많은 번역회사들이 PEMT(Post-Edited Machine Translation) 또는 기계번역 후 편집을 통하여 번역비용(번역 요율 포함)을 인하하고 있습니다. 호불호에 관련 없이 이 과정은 이미 많은 전문 번역회사들이 고객의 비용을 줄이고 번역가의 작업 시간을 절약하기 위해 일반적으로 시행하고 있습니다. 기계번역은 현재 일부 언어 조합에 대해서는 매우 잘 작동하고 있으며, 멤소스(Memsource)와 같은 플랫폼으로 작업하는 번역가들에게는 기본적으로 사용될 수 있습니다. 심지어 전체 번역용으로도 사용되는데, 이 경우에는 번역가가 검수자로써 검토를 하며 에러를 바로 잡고 정확성을 향상시킬 수 있습니다. 앞서 말씀 드린 플랫폼 작업의 경우, 번역가의 작업 시간을 절약하는 데 도움이 되어 빠르고 정확한 번역을 제공하게 됩니다. 두 번째 방법은 전문 번역가에게 할인 요율을 지불하여 번역회사에서는 비용을 감축하고 고객에게는 더욱 저렴하게 서비스를 제공하게 됩니다.

기계번역이 효율성을 향상시켰다면, 왜 비용 면에서 즉각적인 변화를 확인할 수 없는 걸까요? 이는 많은 번역회사들이 기계번역의 장점에 대해 신경 쓰지 않고 있으며, 기존에 시도하여 인정받아온 산업별 요율과 번역 방식을 고수하기를 선호하기 때문입니다. 기계번역은 전체가 아닌 일부 특정 언어에 대해서만 비교적 잘 적용이 되어있고, 이것이 제대로 작동되지 않을 경우 번역을 최적화하는 데 번역가들의 시간을 더 많이 낭비할 수도 있다는 점을 감안한다면, 이것은 그다지 놀라운 일이 아닙니다.

언어 전문가와 기계번역: 환상의 짝꿍?

기계번역은 능률과 비용 효율성, 정확성 향상을 위하여 올바른 방법으로 사용되어야 합니다. 각 번역회사는 주요 활동분야에 따라 자사와 고객의 요구에 적합한 기계번역 전략을 찾을 것입니다. 누군가는 적합한 방식을 찾아낼 것이고, 누군가는 찾지 못할 수도 있겠죠. 전문 번역회사가 실제로 자신만의 기계번역 전략을 최적화하고 비용을 인하하는 데 성공한다고 해도, 아직 시장이 요구하는 바가 아니기 때문에 최종 고객은 이러한 비용인하 효과를 보지 못할 수도 있습니다.

이 신기술의 혜택을 얻는 열쇠는 사람과 기계 사이의 완벽한 균형을 찾는 것입니다. 기계번역 후 편집이 시간을 절약한다는 것은 확실하지만, 번역본은 기계가 작성한 것입니다. 마케팅 캠페인이나 법률 문서와 같은 특정 문서의 경우, 내용의 정확성을 유지할 수 있는 유일한 방법은 온전히 사람이 번역을 하고 검수를 하는 것입니다. 그러나, 강력한 기계번역 엔진으로 제대로 된 접근방식으로 검증된 언어 전문가 팀이 작업을 한다면, 이러한 문서들도 신속하고 매우 매력적인 비용으로 번역될 수 있을 것입니다.

서비스 개선을 위해 BeTranslated가 기계번역을 사용하는 방법

BeTranslated에서는 현대적이고 효율적이며 인간적인 언어 서비스를 제공하기 위해 번역방식에 있어 유연하게 운용하고 있습니다. 저희는 번역가들이 작업하는 데 필요한 기본적인 환경을 제공하기 위해 기계번역을 사용합니다. 번역가들은 프로젝트 성격에 따라 기계번역이 추천한 문장 사용에 대하여 선택할 수 있습니다. 이것은 번역가들의 소중한 시간을 절약하고 번역 품질 관리를 더욱 탄탄하게 하는 데 도움이 됩니다. 원본 문서는 기계번역 엔진을 통해 가장 지능적이고 정확하게 분석하고, 번역가들은 번역된 문서를 최종적으로 확인하는 눈이 되어 자동 번역본을 수정하거나 아예 새로 작성하여 관리합니다.

저희와 함께하는 전문 번역가들은 본인의 작업에 있어 자부심을 가지고 번역 기술에 최선을 다하고 있습니다. 사람의 손길이 기계번역에 의해 대체될 수는 없으나, 제대로만 사용한다면 생산성 및 번역 품질을 크게 향상시켜 마감기한을 앞당기고 대형 프로젝트에 대한 부담을 줄이는 데 큰 도움이 되리라 생각합니다. 이러한 것들이 보다 경쟁력 있는 비용으로 높은 수준의 고품질 서비스를 제공을 가능케 하여 저희에게도 많은 도움이 되고 있습니다.

PDF 문서중국어로 계약서 번역이 필요하신가요? 프랑스에서 신규 마케팅 캠페인을 런칭할 계획이신가요? BeTranslated에서는 프로젝트 매니저와 언어 전문가가 팀을 이루어 각 산업분야 및 목적에 맞는 고품질 서비스를 제공하고 있습니다. 번역비용이나 번역 시간에 대한 질문이 있으신가요? 망설이지 마시고 부담 없이 지금 바로 무료 견적을 신청해보세요!