알아두면 좋을 유용한 비즈니스 영어 단어 및 표현 29

비즈니스 담당자들은 대부분 그들이 속한 사회의 언어를 사용합니다. 하지만 전 세계 인구 20% 이상이 영어를 사용하고 있기 때문에, 영어를 잘한다면 비원어민 비즈니스 담당자에게는 큰 플러스 요인이 될 수 있습니다. 국제 비즈니스를 할 때 공급사나 고객사, 비즈니스 파트너, 소비자와의 비즈니스 조건을 설정하는 데 있어서 영어를 국제공용어로 사용하는 것은 중요합니다. 수익을 최대화하기 위해서는 효과적으로 의사 소통을 하는 것이 이득이겠죠.

공동 의사결정을 하는 방법을 익히고 연구하기 위해서 협상 교육 수업에 참여하기도 합니다. 효과적인 협상을 이끌어내는 데에는 시간이 걸리기 마련이겠죠. 협상 파트너에 대해서 최대한으로 알아보고 명확한 목표와 대안 솔루션을 대비하는 것이 중요합니다. 마지막으로, 받아들이기 힘든 제안이라면 거절하는 방법을 아는 것이 중요하겠죠.

그러나 적절한 의사소통 방법이 없으면 이렇게 준비를 하는 보람이 없을 수 밖에 없습니다. 상황에 알맞은 단어나 표현을 사용하는 것이 중요하죠. 지금부터 협상을 유리한 거래로 이끌고 업무를 넘어서서 오래 지속되는 관계를 구축하는 데 도움이 되는 25가지 영어 표현을 소개해드리도록 하겠습니다.

협상 시작하기

협상을 시작할 때는 부드럽고 예의있는 어조로 시작하는 중요합니다. 영어로 진행되는 협상의 경우 일반적으로 앞으로 논의할 요점에 대하여 동의하는 것부터 시작합니다. 협상 시작 시점에 안건이 상정되면 다음과 같은 표현들을 사용하실 수 있습니다.

Before we proceed, shall we take a look at the main points on the agenda?
: 진행하기 전에 안건의 주요 사항들을 살펴볼까요?

Let’s start by looking at the main points for today’s discussion.
: 먼저 오늘 논의할 주요 내용부터 살펴보겠습니다.

Should we have a look at today’s agenda?
: 오늘의 안건을 살펴볼까요?

제안하기

충분한 사전 조사와 목표, 양측에서 가질 수 있는 관심사, 가능한 대안 및 기타 옵션 등에 대한 준비가 필요합니다. 상대가 첫 번째 제안을 마음에 들어 하지 않을 경우를 대비해 사전에 대안을 준비하는 것이죠.

또한 합의를 이끌어내기 위해서는 거래나 비즈니스 합병에 필요한 제안서 개요를 작성할 때 Give-and-take, 즉 ‘주고 받는’ 것을 전제로 하는 사고방식이 필요하다는 사실, 잊지 마세요. 제안을 하실 때는 다음과 같은 표현을 사용하실 수 있습니다.

We recommend/propose that…
: ~을 추천/제안 드립니다.

Would you consider…?
: ~을 고려해주시겠어요?

We think the best way is to…
: 저희가 생각에 가장 좋은 방법은 ~인 것 같습니다.

제안 수락

합의가 되면(즉, 협상 파트너의 제안을 호의적으로 받아들이는 경우) 다음과 같은 표현을 사용하여 동의한다는 표현을 하실 수 있습니다.

That sounds great to us.
: 저희에게도 좋은 제안인 것 같습니다.

We can work with this.
: 이렇게 진행하면 될 것 같아요.

Your proposal is acceptable to us.
: 저희가 수용할만한 제안이네요.

We think your suggestion is great.
: 제안해 주신 내용이 좋은 것 같아요.

제안 거절

여러분의 비즈니스 목표에 그다지 매력적이지 않은 제안서에 대응할 때는 강경하면서도 예의 바르고 부드러운 태도를 유지해야 합니다. 향후에 있을 비즈니스 상의 협업을 여기에서 끝내고 싶지 않다면 말이죠. 다음과 같은 표현들을 사용해서 제안을 예의 있게 거절할 수 있습니다.

Unfortunately, those terms are unacceptable to us.
: 죄송하지만, 그 조건들은 저희가 받아들일 수 없습니다.

I’m afraid we can’t agree on that.
: 유감스럽지만 해당 내용에 동의할 수 없습니다.

I don’t think we are interested in…
: 저희는 ~에는 관심이 없는 것 같습니다.

I’m afraid we have something different in mind.
: 죄송합니다만, 저희가 따로 생각 해둔 것이 있습니다.

타협 및 절충

협상은 제안과 수정제안을 포함하며, 대부분의 거래는 양측이 서로 타협하기로 합의할 때에만 이루어집니다. 비즈니스 담당자는 협상 교육 수업에서 언제, 어떻게 절충안을 충분히 활용해야 하는 지에 대해 배울 수도 있습니다.

가치관의 차이가 있음에도 파트너의 제안을 받아들이기로 했다면, 다음과 같은 표현을 사용하시면 됩니다.

We need [A], but we’ll accept [B]…
: 저희에게 필요한 건 [A]지만, [B]를 받아들이겠습니다.

Although we wanted [A], I think we can still work with [B]…
: 저희가 원했던 건 [A]였지만, [B]로도 진행할 수 있을 것 같습니다.

We would have loved to get [A], but we’ll go with what you’re offering.<
: 저희는 [A]로 하고 싶었지만, 제안해주신 내용으로 하도록 하겠습니다.

제안내용 확인

협상 교육에서 비즈니스 담당자는 모호한 어휘의 사용을 경계해야 한다고 배웁니다. 협상 파트너가 머릿속으로 추론하고 있는 내용을 정확하게 아는 것이 중요합니다. 그렇지 않으면 해석을 잘못하여 상황을 돌이키기에 너무 늦을 수도 있습니다. 이러한 잘못된 의사소통은 두 파트너 모두 영어가 아닌 다른 모국어를 사용하는 경우에 발생하기 쉽습니다. 협상 파트너의 말이 명료하지 않다고 느껴질 때마다 다음과 같은 표현을 사용해 확인하실 수 있습니다.

I just want to be sure I’ve got this straight. Do you mean…?
: 제가 제대로 이해했는지 확인하고 싶습니다. ~라고 말씀하신 건가요?

If I’m not wrong, you mean that…<
: 제가 잘못 이해한 게 아니라면, …라고 말씀하신 건가요?

Could you be more specific on…?
: ~에 대해서 좀 더 자세히/구체적으로 말씀해주시겠어요?

Are you saying…?
: ~라고 말씀하신 건가요?

결론내기

수 차례의 논의를 거친 후 몇몇 동의한 조건들이 정해졌을 것으로 보입니다. 결론을 내리기 전에 여러분의 안건의 요점을 확실히 다루어야 합니다. 또한 다음 단계로 넘어가기 전에 동의한 조건들을 검토하는 것도 중요합니다. 이때 여러분이 동의하거나 동의하지 않았던 주요 요점들을 간추려보는 것이 필수적입니다. 상황을 정리를 하기 위해서는 다음과 같은 표현을 사용하실 수 있습니다.

Have we covered everything?
: 전부 논의되었죠? (빠뜨린 사항은 없죠?)

Let’s just confirm the details.
: 세부사항들만 확인해봅시다.

Let’s see how far we’ve come…
: 어디까지 진행됐는지 확인해봅시다.

기타 중요한 단어 및 관용어

잘못된 의사소통으로 인한 혼선을 피하기 위해서는 협상과 관련된 특정 단어 및 관용어에 익숙해질 필요가 있습니다. 관용어가 의미하는 내용은 관용어를 구성하고 있는 단어들의 의미와는 다릅니다. 비즈니스에서 유용한 몇 가지 관용어와 용어를 알려드리겠습니다.

  • Highball/Lowball: “To highball”은 협상 파트너가 동의할만한 하다고 생각했던 것 보다 더 많은 금액을 요구하는 것을 의미합니다. “To lowball”은 협상 파트너에게 최선이라고 생각했던 것 보다 훨씬 적은 금액을 요구하는 것을 의미합니다.
  • A line in the sand/walk away: 이 표현은 타협하지 않는 지점을 의미합니다. 한 예로, 제품의 품질이 특정수준보다 낮은 경우에는 거절할 때 사용합니다.
  • Consensus: 어려운 제안에 대해 상호 합의가 이루어지는 지점을 말합니다.
  • Give and take: 보다 유리한 공동 합의를 이끌어내기 위해 상호 이익으로 타협하는 것을 의미합니다.
  • Stand one’s ground: 제안서의 조건들에 대하여 확고한 입장을 취하는 것을 의미합니다.

 

이러한 유용한 영어 표현들을 사용해 직접 협상을 성공적으로 이끌 수 있으면 좋겠지만, 국제 비즈니스나 합병 시에 어느 시점에서는 전문 번역 서비스가 필요합니다. 비즈니스 번역에 특화된 BeTranslated의 언어 전문가들이 여러분에게 완벽한 파트너가 되어드릴 수 있습니다. 자세한 사항은 문의 주시거나 무료 견적문의해주시기 바랍니다.