Equipes de traduciton - Traducteur professionnel
 
> English | Français | Español | Deutsch | Nederlands | Italiano Blink Delicious Digg Furl Google Simpy Spurl Stumbleupon Technorati Yahoo



Achetez Babylon-Pro

Dictionnaires électroniques






Internet Services : Services gratuits et professionnels pour webmasters !

les entreprenautes.com, annuaire des professionnels d'internet


Des traducteurs indépendants travaillant pour des clients directs   


Nous tenons tout d'abord à préciser que nous ne sommes pas un bureau de traduction dans le sens classique du terme, mais un réseau de traducteurs indépendants répartis un peu partout dans le monde et habitués à travailler en équipe.

Notre engagement au service de nos partenaires et notre disponibilité n'est plus à prouver auprès de ceux qui nous connaissent déjà.

Ayant l'habitude de travailler en équipe, nous nous partageons les tâches en fonction des aptitudes et disponibilités de chacun.

Notre répartition géographique (les traducteurs sont répartis dans différents pays européens, asiatiques et sur le continent américain) nous permet de faire face à des demandes parfois extrêmement urgentes, grâce aux différents fuseaux horaires.
Nous sommes par ailleurs très flexibles et privilégions le contact direct en toute franchise avec nos clients.

Nous traduisons en équipe de 6 ou 7 traducteurs afin de pouvoir aborder les grands projets de traduction (l'équipe de traduction anglais français, par exemple).
Lorsque nous sommes amenés à travailler en équipe, chaque traducteur se voit attribuer un rôle supplémentaire : gestion de projet, terminologie/réalisation de glossaires, responsable de la mémoire de traduction, comptabilité, etc.
Cette étroite collaboration entre les traducteurs membres de BeTranslated nous permet de fournir des services de traduction de qualité.

Nous sommes tous des professionnels de la traduction, disposant, outre une importante expérience en la matière, de compétences supplémentaires nous permettant de la sorte de mieux appréhender les diverses demandes de nos partenaires et d'y répondre, à leur plus grande satisfaction. 
 
Il nous arrive évidemment de traduire individuellement, chacun d'entre nous ayant ses propres clients, mais notre structure unique et les facilités qu'offre Internet aux traducteurs nous permettent également d'exaucer les demandes de partenaires aux besoins plus volumineux ou urgents. Nous utilisons pour cela les techniques de pointe disponibles dans le monde de la traduction. Voici quelques exemples de nos outils :

  • Bases de données terminologiques partagées.
  • Logiciels de mémoires de traduction permettant une homogénéité lorsque plusieurs traducteurs travaillent, de façon simultanée ou consécutive, pour le même partenaire. (Wordfast - 100% compatible trados -, Trados, SDLX, Translator Studio, ForeignDesk, etc.)
  • Logiciels de discussion en ligne afin de garder un contact quasi permanent entre nous (les distances sont ainsi gommées).
  • Lignes ADSL ou à haut débit, permettant le téléchargement rapide de fichiers imposants.
  • Serveurs FTP permettant de placer ou de télécharger les fichiers traduits sur notre serveur ou celui du partenaire.
  • Logiciels de conversion nous permettant de travailler les fichiers HTML sans détruire le code source.
  • Logiciels de mise en page et de retouche d'image (Photoshop, etc.).
  • Lexiques et dictionnaires en ligne.
  • Maîtrise des principaux formats de fichier (.xls, .doc, .ppt, .htm, .asp, .php, etc.).
 
 
© 2002-2008 BeTranslated.com