Tariffe di traduzione professionale

Quanto costa una traduzione?

Le tariffe dipendono da:

Il numero di parole da tradurre

Le lingue di partenza e di destinazione

I tempi di consegna

Il livello tecnico del testo

Il formato del file di partenza

La regolarità o le esigenze di traduzione

Condizioni e metodi di pagamento

Il pagamento è richiesto entro 30 giorni dalla data della fattura.

Raccomandiamo il pagamento tramite bonifico bancario internazionale

Le tariffe sono offerte in Euro.

Se l’assegno è l’unico mezzo di pagamento, richiediamo un supplemento di 50 EUR / USD per l’elaborazione dell’assegno.

Se necessario, possiamo anche accettare pagamenti tramite PayPal.

Come si arriva al preventivo di traduzione?

Per fornirvi un preventivo accurato, vi chiediamo di inviarci quante più informazioni possibili sulla natura del vostro progetto di traduzione:

Qual é la scadenza?

Quali sono le lingue coinvolte?

In quale formato sono i vostri documenti?

Ci sforziamo a respondere entro 24 ore dalla ricezione della vostra richiesta. 

Per fornirvi un preventivo di traduzione, analizziamo accuratamente il vostro testo prima di fare un’offerta precisa e dettagliata.

Alcuni esempi delle tariffe di traduzione

Per un’idea generale sulle nostre tariffe, si prega di dare un’occhiata a questi esempi. Le tariffe possono variare a seconda dei punti sopra menzionati:

:

Traduzione di un documento di marketing di 5000 parole dall’inglese al francese.

€ 0.13 per parola dal documento di partenza

Importante progetto di traduzione dall’inglese al francese (più di 50,000 parole) nel linguaggio quotidiano (marketing, sviluppo, etc.)

Tra 0,12 € e 0,14 € a parola dal documento di partenza, in base alle scadenza

Traduzione fra il francese e il tedesco di un documento di 10,000 parole

Tra 0,13 € e 0,16 € per parola dal documento di partenza, a seconda della scadenza richiesta. 

Traduzione fra il francese e lo spagnolo di un documento word di 2,000 parole

€ 0.12 per parola dal documento di partenza (240 EUR).

OUR MANAGEMENT TEAM

Capo progetto di traduzione

As founder of BeTranslated, Michael is responsible for marketing, customer relations, and management of the brand’s websites. He is also responsible for proofreading and translation project management for various European and international clients. Born in Belgium, he spent many years in Latin America and now lives in Valencia, Spain. French is his native language, he is fluent in English and Spanish, and has good knowledge of Dutch and German.

Responsabile dei progetti

Jean-François manages translation projects in Wallonia and particularly enjoys marketing, pedagogy, development cooperation, sports and many other fields. His customers use the services of BeTranslated Belgium on a regular basis and appreciate his reliability and professionalism.

Peter is a French and Dutch translator and interpreter. His business experience is an undeniable asset for BeTranslated. He works primarily for companies in the service sector or active in the industrial field, both nationally and internationally. He also works as an interpreter.

Peter joined the BeTranslated team as a contact person and coordinator for our Dutch-speaking clients, both in Flanders (Belgium) and in the Netherlands.

Massimiliano Capo progetti

Karl translates Dutch, English and Spanish into French. In addition to his translation work, he mainly deals with sales, customer relations, and project management. He specializes in a variety of fields: marketing, Internet, geopolitics, tourism, NGOs, sustainable development, IT, and telecommunications.

Traduzione tecnica

Technical translation requires not just language skills, but also in-depth knowledge of the subject area in question.

Traduzione commerciale

Our translators handle the full range of professional and financial documents that turn the wheels of international trade.

Traduzione di marketing

A translator specializing in marketing needs unique linguistic and editorial skills that go beyond words in order to deliver a message perfectly tailored to the audience.

Traduzione IT

Given the accelerating evolution of this field, a translator specializing in telecommunications has to continually stay up to date.

Tariffe di traduzione
Rate this post