Traduzione tecnica

Una traduzione tecnica non si può improvvisare

Una traduzione tecnica è un progetto molto specifico e di vitale importanza. Si tratta spesso di scenari in cui ogni termine utilizzato è decisivo e ogni errore può portare a gravi conseguenze.

k

Ampia gamma di traduttori tecnici

La traduzione tecnica non richiede solo competenze linguistiche, ma anche una conoscenza approfondita del settore in oggetto.

Il pubblico di destinazione è spesso composto da specialisti che possono respingere i contenuti se la terminologia usata non è accurata.

Molti termini tecnici adottati dall’inglese sono spesso usati in altre lingue senza bisogno di tradurli, mentre a volte è possibile esprimerli nella lingua di destinazione.

Traduttori tecnici altamente qualificati

Oltre a disporre di competenze approfondite, un traduttore tecnico deve mantenersi continuamente aggiornato, consultando riviste, dizionari e studi di settore. A volte è inoltre richiesta una formazione aggiuntiva nel settore di specializzazione scelto. 

Si tratta spesso di professionisti come ingegneri, ricercatori, informatici, medici o tecnici che, appassionati di lingue straniere, hanno deciso di orientare la loro carriera professionale verso il mondo della traduzione.

Questi professionisti costituiscono un grande valore aggiunto per il nostro team, in quanto dispongono di una perfetta padronanza degli argomenti che traducono regolarmente per BeTranslated.

Ingegneria

Istruzioni d'uso per macchinari

Descrizioni e schede tecniche

Normative

Studi ambientali

Specifiche

Il metodo BeTranslated:

Un project manager dedicato analizza il vostro progetto

Potete inviarci la richiesta di preventivo attraverso l'apposito modulo. Un membro del nostro team vi risponderá con tutte le informazioni di cui avete bisogno.

Vi rispondiamo rapidamente

Rimarrete colpiti dalla rapiditá della nostra risposta! Avrete a disposizione tutte le informazioni richieste entro poche ore.

Selezioniamo il traduttore più adatto alle vostre esigenze

Tutte le informazioni che ci fornirete, ci aiuteranno a capire quale dei nostri traduttori sia il più adeguato per il vostro progetto

Consegna puntuale

In funzione della vostra urgenza e alla quantità di materiale da tradurre vi daremo una stima del tempo necessario e riceverete la vostra traduzione entro la data stabilita.

Monitoriamo costantemente i progressi

I nostri project manager monitoreranno costantemente lo sviluppo del vostro progetto. Niente è lasciato al caso.

Soddisfatti del risultato?

Solo dopo aver ricevuto la traduzione, vi invieremo una fattura dettagliata.

Domande?

I nostri esperti project manager sono a vostra disposizione per rispondere a ogni domanda mentre vi accompagnano nel processo. Contattateci oggi stesso per ulteriori informazioni ed un preventivo gratuito!

PRINCIPALI LINGUE DISPONIBILI

La nostra agenzia di traduzione è specializzata nella traduzione in inglese, francese, tedesco, spagnolo, olandese, portoghese, lingue dell’Europa orientale (bulgaro, ungherese, lettone, polacco, russo, rumeno, slovacco, ceco), lingue scandinave (danese, finlandese, norvegese, svedese) e lingue asiatiche (cinese semplificato e tradizionale, coreano, giapponese, malese, indonesiano, vietnamita, tailandese).

Traduciamo anche da e verso l’armeno, il greco, l’ebraico e l’arabo.

Per richiedere un preventivo di traduzione gratuito, compilate il nostro modulo.

LA NOSTRA SQUADRA DI TRADUTTORI TECNICI

Traduttore professionale dal francese all'italiano

Traduttore professionale dall'inglese all'italiano

Marco ha 10 anni di esperienza come traduttore inglese-italiano e francese-italiano.
Si è specializzato in vari ambiti nel settore commerciale e tecnico, soprattutto nella terminologia tipica dell’industria farmaceutica, chimica, automobilistica, elettronica e dell’ingegneria.

Paolo

Traduttore tecnico e scientifico

Paolo è specializzato nelle traduzioni tecniche e scientifiche. Possiede ottime capacità linguistiche in inglese, francese, spagnolo ed olandese. Di carattere naturalmente curioso ed organizzato, Paolo predilige il settore dell’informatica e delle scienze naturali.

Frédéric Boutillier

Traduttore informatico inglese-italiano

Federico ha doppio passaporto italiano e argentino.  Dopo aver studiato ingegneria industriale, ha lavorato in vari paesi come ingegnere e si è quindi specializzato nelle traduzioni dall’inglese e dallo spagnolo verso l’italiano, nei campo dell’informatica, della tecnologia e delle applicazioni industriali dell’ingegneria.

traduttrice inglese italiano

Traduttore inglese-italiano specializzato in aeronautica

Debora traduce principalmente dal francese e dal tedesco all’italiano, avendo vissuto per lunghi periodi di tempo a Lione, in Francia e a Francoforte, in Germania. Si è unita da poco al nostro team e vive attualmente a Padova.