Traduzione professionale di siti web

Tradurre il proprio sito web è altamente consigliabile

Attualmente, la traduzione del proprio sito web è uno dei modi più remunerativi per attirare i mercati stranieri.

Perché usufruire dei nostri servizi di traduzione?

0

Traduzione totale o parziale del sito?

Numerose imprese si rendono conto dell’importanza di tradurre il proprio sito web per raggiungere un pubblico internazionale più ampio. Tuttavia, non sempre è necessario tradurre l’intero contenuto del sito web. BeTranslated offre anche traduzioni parziali, concentrandosi sui contenuti più rilevanti di un sito web.

Traduzione ottimizzata per SEO

A parte il contenuto visibile come gli articoli, i cataloghi e le pagine di vendita, ti assistiamo anche nella traduzione di meta tag e descrizioni di immagini. Una traduzione fedele del sito web e dei suoi contenuti SEO è essenziale per garantire una maggiore visibilità su Google, ottenendo così più visualizzazioni.

m

Traduzione nel formato originale o in formato Word?

I nostri clienti decidono spesso di inviarci il contenuto del proprio sito in formato Word, anche perché è il più economico. Si tratta anche del formato preferito da BeTranslated per la ricezione dei documenti.  Allo stesso tempo, ciò potrebbe richiedere più tempo per l’integrazione del contenuto del sito.

Sito web tradotto nelle lingue dei mercati principali

Se stai pensando di espanderti fuori dai confini nazionale, la traduzione del tuo sito web è la prima tappa. La creazione del sito in inglese, francese, spagnolo o tedesco ti permetterà di rivolgerti a un pubblico molto più ampio. La pubblicazione dei contenuti nella lingua del lettore accresce la fiducia e la credibilità della tua azienda.

Il metodo BeTranslated:

Uno dei nostri rappresentanti regionali riceve la tua richiesta di preventivo.

Dopo averci spedito il modulo di richiesta di preventivo, uno dei nostri rappresentanti ti contatta per confermare la ricezione, analizzando le tue esigenze con maggiore precisione.

Rispondiamo alle tue richieste entro poche ore

I clienti rimangono piacevolmente sorpresi dalla nostra reattività. In genere, siamo in grado di rispondere poco dopo la ricezione del modulo di richiesta di preventivo.

In seguito, determiniamo il traduttore che si adatta meglio alle tue esigenze

In base ai dettagli della tua richiesta, possiamo anche fornirti un'adeguata assistenza tecnica. 

Ricevi i documenti o i file tradotti nelle scadenze concordate
Seguiamo continuamente lo status delle traduzioni

per soddisfare le tue aspettative.

Una volta soddisfatte tutte le tue richieste, ti inviamo una fattura

 

COMBINAZIONI LINGUISTICHE PRINCIPALI

 

i

TRADUZIONE DALL'INGLESE ALL' ITALIANO

i

TRADUZIONE DAL FRANCESE ALL'ITALIANO

i

TRADUZIONE DAL TEDESCO ALL ITALIANO

i

TRADUZIONE DALLO SPAGNOLO ALL'ITALIANO

i

TRADUZIONE DALL'OLANDESE ALL'ITALIANO

i

TRADUZIONE DALL'ITALIANO ALL'INGLESE

i

TRADUZIONE DALL'ITALIANO AL FRANCESE

i

TRADUZIONE DALL'ITALIANO AL TEDESCO

i

TRADUZIONE DA ITALIANO A SPAGNOLO

i

TRADUZIONE DALL'ITALIANO ALL'OLANDESE

PRINCIPALI AREE DI SPECIALIZZAZIONE

Traduzione tecnica

La traduzione tecnica non richiede solo competenze linguistiche, ma anche una conoscenza approfondita del settore in oggetto.

Traduzione commerciale

I nostri traduttori padroneggiano l'intera gamma dei documenti finanziari e lavorativi che muovono gli ingranaggi del commercio internazionale.

Traduzione di marketing

Un traduttore specializzato nel marketing sviluppa competenze editoriali uniche per elaborare un messaggio su misura per il pubblico di destinazione

 

Traduzione IT

Data l’evoluzione rapidissima di questo settore, un traduttore che si specializza in tecnologia e telecomunicazione deve mantenersi sempre aggiornato sul tema.

 

Rate this post
Don`t copy text!