Traduzione professionale di siti web
Perché tradurre un sito web è un investimento strategico
Se il tuo sito web parla solo italiano, stai limitando le opportunità di crescita del tuo business.
Tradurre un sito web significa rendere i tuoi contenuti accessibili a milioni di persone che parlano inglese, francese, tedesco, spagnolo e molte altre lingue.
In un contesto globale dove le ricerche avvengono in tutte le lingue, tradurre il tuo sito permette di:
- aumentare la visibilità online
- migliorare il posizionamento SEO a livello internazionale
- raggiungere nuovi mercati e utenti con contenuti nella loro lingua originale
- aumentare la credibilità del tuo brand all’estero
- migliorare l’esperienza utente grazie a una comunicazione chiara e naturale
Un sito multilingue ben tradotto trasmette professionalità e rassicura i potenziali clienti.
È uno degli investimenti più redditizi per ogni strategia di marketing internazionale, pubblicità e ottimizzazione SEO.
Perché dovreste affidarvi ai nostri servizi di traduzione siti web?
BeTranslated è un’agenzia di traduzione professionale con anni di esperienza nella traduzione di siti web e di contenuti digitali in svariate lingue.
Offriamo un servizio di traduzione su misura per ogni progetto, gestito esclusivamente da un team di traduttori madrelingua più adatto in base alle combinazioni linguistiche e alle caratteristiche del progetto.
Ogni pagina, testo e contenuto viene adattato con attenzione alla lingua di destinazione, rispettando il tono, gli aspetti culturali, la terminologia e soprattutto gli obiettivi di comunicazione del tuo sito.
Per la traduzione di siti web consigliamo di affidarsi esclusivamente a servizi di traduzione umana: i software di traduzione automatica, inclusi i più avanzati come i sistemi di traduzione automatica neurale, spesso generano errori grossolani e traducono letteralmente senza tener conto del contesto.
Collaboriamo con molte aziende in Europa per ogni tipo di traduzioni, tra cui:
- siti WordPress e HTML
- portali e siti e-commerce
- piattaforme SaaS
- blog aziendali e pagine di servizio
- documenti collegati al sito in qualsiasi formato, dai docx e pptx fino ai pdfx.
Il nostro obiettivo è tradurre il tuo sito senza compromessi, offrendo un servizio completo di localizzazione linguistica, culturale e SEO.
Inoltre, se il tuo sito dispone di video di presentazione o contenuti video informativi, puoi usufruire dei nostri servizi di traduzione audiovisiva.
Aggiungere versioni multilingue, sottotitolare i tuoi video in più lingue oppure trascrivere i tuoi contenuti video nella tua lingua significa renderli accessibili sia a un pubblico straniero che per chi ha difficoltà uditive.
Un sito accessibile in più lingue e formati non solo amplia il tuo pubblico, ma aumenta la tua credibilità come professionista.

Perché è rischioso affidarsi alla traduzione automatica per traduzione di siti web
Molti provano a tradurre una pagina web usando strumenti di machine translation come Google Translate, DeepL o l’estensione Chrome.
Questi strumenti di traduzione automatica consentono di tradurre il contenuto ma:
- non riconoscono il contesto culturale o tecnico del testo
- possono generare risultati poco precisi, ridicoli o utilizzare espressioni non adatte o fuori luogo
- compromettono la credibilità della tua azienda
- non sono adatti per molti tipi di contenuti tecnici, come contenuti di informatica o medicina che necessitano traduzioni specializzate
Se apri una pagina web in Google Chrome, puoi fare clic con il tasto destro del mouse per usare “rileva lingua” e attivare la funzione traduci.
Fin da subito ti renderai conto che la traduzione proposta non è paragonabile in termini di qualità e naturalezza del testo rispetto alla qualità che può garantire un traduttore professionale.
Questo approccio è sufficiente solo per uso personale e mai per la comunicazione professionale o aziendale.
Una traduzione automatica non sostituisce la precisione della traduzione umana.

Localizzazione di siti web orientate al vostro mercato
Tradurre non basta: bisogna localizzare.
Noi di BeTranslated traduciamo e localizziamo tenendo conto di:
- abitudini linguistiche locali
- riferimenti culturali
- formati numerici e simboli
- preferenze del pubblico
Il nostro servizio include anche supporto per CMS, Windows, Firefox, Chrome e ogni tipo di browser o piattaforma web.
Grazie alle nostre competenze, possiamo gestire contenuti multilingue con una struttura ottimizzata per ogni dispositivo, sia desktop che mobile.
A ogni aggiornamento del sito corrisponde una sincronizzazione linguistica: puoi aggiungere nuove pagine, passare da una lingua straniera all’altra e tradurre una pagina web con rapidità.
Qualsiasi sia l’ambito di riferimento del tuo sito, dal legale alla moda fino al marketing e finanza, BeTranslated offre anche consulenza su impostazioni, funzione di rileva lingua, barra degli indirizzi, e l’uso corretto delle estensioni in Google Chrome per la gestione di versioni internazionali del tuo sito web.

Traduzione di siti web e servizi SEO
La traduzione SEO non si limita a sostituire parole in un’altra lingua.
Serve un lavoro tecnico e linguistico profondo per migliorare la visibilità su Google in ogni paese.
Tradurre un sito vuol dire anche:
- adattare la struttura URL
- ottimizzare titoli, meta descrizioni, immagini e testi
- usare parole chiave pertinenti per ogni mercato
- mantenere coerenza stilistica e terminologica tra tutte le pagine
La nostra agenzia di traduzione professionale ti aiuta a gestire tutto questo, offrendo un servizio completo per l’ottimizzazione SEO multilingue.
Ogni progetto viene analizzato e personalizzato in base alla lingua e al paese: inglese, francese, olandese, tedesco, portoghese, spagnolo, russo, cinese, coreano, giapponese e molto altro.

Supporto completo per servizi di traduzione di siti web e non solo
Il tuo successo online è anche il nostro obiettivo.
BeTranslated ti accompagna nella gestione completa di siti multilingue, offrendoti un supporto tecnico e linguistico costante.
Non solo traduciamo i contenuti del tuo sito, ma monitoriamo le performance per aiutarti a migliorare la visibilità internazionale e l’esperienza utente in ogni lingua.
Le nostre tariffe sono competitive e rispettiamo le scadenze concordate con i nostri clienti, anche per traduzioni urgenti.
Vuoi scoprire come possiamo aiutarti?
Scrivi a it@betranslated.com o chiamaci al +34 651 309 024.
In alternativa, visita la pagina dei nostri servizi di traduzione per una panoramica completa.
I NOSTRI SERVIZI
Servizi di traduzione professionale

Traduzione documenti ufficiali
Che tu debba tradurre una singola pagina, un manuale tecnico in PDF o una presentazione per una conferenza, il nostro team di traduttori professionisti è in grado di soddisfare ogni esigenza.
Rispondiamo rapidamente alle richieste, rispettiamo le scadenze e offriamo un servizio linguistico professionale, puntuale e su misura per il tuo budget.

Traduzione siti web
Oggi è più facile raggiungere un pubblico internazionale, ma comunicare in modo efficace con i parlanti nativi richiede competenze linguistiche specializzate: ed è proprio qui che entriamo in gioco.
Se ad esempio gestite un business e-commerce, una traduzione accurata dei contenuti del tuo sito è essenziale per trasformare i visitatori in clienti e conquistare la loro fiducia.

Traduzione giurata
Quando occorre presentare documenti ufficiali all’estero o presso enti pubblici, affidarsi a traduttori autorizzati per eseguire una traduzione giurata è imprescindibile.
Dalle sentenze ai certificati anagrafici, dalle dichiarazioni notarili ai diplomi e titoli di studio, ogni documento viene tradotto con precisione e poi asseverato in tribunale o presso un notaio, rendendolo valido anche a livello legale.

Traduzione audiovisiva
Vuoi rendere i tuoi contenuti audiovisivi accessibili a un pubblico internazionale?
Il nostro servizio di traduzione audiovisiva è la soluzione ideale.
Ci occupiamo di sottotitolazione, doppiaggio e adattamento linguistico, garantendo traduzioni precise che rispettano il significato originale e le sfumature culturali del messaggio.

Servizi di trascrizione
I nostri servizi di trascrizione trasformano registrazioni audio e video in testi scritti chiari e accurati, facendoti risparmiare tempo e risorse.
Offriamo tempi di consegna rapidi, riservatezza assoluta e trascrizioni affidabili, ideali per conferenze, interviste, webinar, procedimenti legali e molto altro.

Interpretariato telefonico
L’interpretariato a distanza, noto anche come interpretariato da remoto o telefonico, è una modalità in cui l’interprete fornisce la traduzione linguistica in tempo reale senza essere fisicamente presente.
Il servizio può avvenire tramite telefono o piattaforme di videoconferenza, come Zoom, facilitando la comunicazione tra persone che non parlano la stessa lingua, ovunque si trovino.
Contattaci
Richiedi un preventivo gratuito
Telefono
Indirizzo ufficio
Richiedi un preventivo
Uno dei nostri project manager riceverà la tua richiesta di traduzione.
Attendi una risposta
Riceverai una risposta entro 8 ore.
Avviamo il tuo progetto
Selezioneremo il traduttore più adatto in base alle caratteristiche del tuo progetto.
Ricevi la traduzione
Riceverai i file tradotti entro la scadenza concordata.
Conferma e fatturazione
Dopo la consegna e la tua conferma, ti invieremo la fattura.