Techninių tekstų vertimas

Techninių tekstų vertimas nėra improvizacija

Techninių tekstų vertimas paprastai būna labai konkretus. Tai yra sritys, kuriose kiekvienas terminas ir kiekviena detalė yra labai svarbūs, o klaidos gali turėti rimtų pasekmių. BeTranslated siūlo techninių tekstų vertimo paslaugas į anglų, rusų, lenkų, vokiečių, prancūzų, ispanų, olandų, italų, švedų ir daugelį kitų kalbų.

Platus techninių tekstų vertėjų ratas

Techninių tekstų  vertimas reikalauja ne tik kalbos įgūdžių, bet ir išsamių šios srities žinių.

Numatoma tokio pobūdžio tekstų tikslinė auditorija dažnai yra tam tikros srities specialistai ir jeigu vertėjas panaudos netinkamus terminus, tuomet tai gali sukelti atmestinę reakciją skaitytojui-specialistui.

Puikiai apmokyti techninių tekstų vertėjai

Be jau turimų žinių, techninių tekstų vertėjas turi turėti prieigą prie būtinosios mokslinės medžiagos (žurnalų, žodynų, specializuotų darbų ir kt.). Dažnai vertėjai tobulinasi papildomuose mokymuose.

Tai yra inžinieriai, informatikai, gydytojai, technikai ir kt., kurie dėl meilės kalboms nusprendė persiorientuoti ir pasinerti į vertimo pasaulį.

Mūsų techninių tekstų vertimo specializacijos sritys:

Naudojimo instrukcijų vertimas

Techninių brėžinių vertimas

k

Produktų katalogų vertimas

Statybų dokumentų vertimas

Specifikacijų vertimas

i

Sertifikatų vertimas

Pagrindinės specializacijos sritys

Techninių tekstų vertimas

Techninių tekstų vertimas reikalauja ne tik kalbos įgūdžių, bet ir žinių apie nagrinėjamą sritį ar rinką.

Rinkodaros tekstų vertimas

Vertėjai besispecializuojantys rinkodaros srityje, supranta, kaip reikia padaryti įtaką skaitytojui, kad Jūsų verslo tikslai būtų pasiekti.

Verslo tekstų vertimas

Mūsų patyrę vertėjai yra pažįstami su visais verslo ir finansiniais dokumentais, kurie yra paplitę pasaulinėje rinkoje.

IT tekstų vertimas

Kadangi šioje srityje nuolat vyksta pokyčiai, mūsų vertėjai specializuojasi telekomunikacijos srityje ir neatsilieka nuo naujovių.