Techninių tekstų vertimas
Techninių tekstų vertimas nėra improvizacija
Techninių tekstų vertimas paprastai būna labai konkretus. Tai yra sritys, kuriose kiekvienas terminas ir kiekviena detalė yra labai svarbūs, o klaidos gali turėti rimtų pasekmių. BeTranslated siūlo techninių tekstų vertimo paslaugas į anglų, rusų, lenkų, vokiečių, prancūzų, ispanų, olandų, italų, švedų ir daugelį kitų kalbų.
Platus techninių tekstų vertėjų ratas
Techninių tekstų vertimas reikalauja ne tik kalbos įgūdžių, bet ir išsamių šios srities žinių.
Numatoma tokio pobūdžio tekstų tikslinė auditorija dažnai yra tam tikros srities specialistai ir jeigu vertėjas panaudos netinkamus terminus, tuomet tai gali sukelti atmestinę reakciją skaitytojui-specialistui.
Puikiai apmokyti techninių tekstų vertėjai
Be jau turimų žinių, techninių tekstų vertėjas turi turėti prieigą prie būtinosios mokslinės medžiagos (žurnalų, žodynų, specializuotų darbų ir kt.). Dažnai vertėjai tobulinasi papildomuose mokymuose.
Tai yra inžinieriai, informatikai, gydytojai, technikai ir kt., kurie dėl meilės kalboms nusprendė persiorientuoti ir pasinerti į vertimo pasaulį.
Mūsų techninių tekstų vertimo specializacijos sritys:
Naudojimo instrukcijų vertimas
Techninių brėžinių vertimas
Produktų katalogų vertimas
Statybų dokumentų vertimas
Specifikacijų vertimas
Sertifikatų vertimas
Pagrindinės specializacijos sritys
Techninių tekstų vertimas
Techninių tekstų vertimas reikalauja ne tik kalbos įgūdžių, bet ir žinių apie nagrinėjamą sritį ar rinką.
Rinkodaros tekstų vertimas
Vertėjai besispecializuojantys rinkodaros srityje, supranta, kaip reikia padaryti įtaką skaitytojui, kad Jūsų verslo tikslai būtų pasiekti.
Verslo tekstų vertimas
Mūsų patyrę vertėjai yra pažįstami su visais verslo ir finansiniais dokumentais, kurie yra paplitę pasaulinėje rinkoje.
IT tekstų vertimas
Kadangi šioje srityje nuolat vyksta pokyčiai, mūsų vertėjai specializuojasi telekomunikacijos srityje ir neatsilieka nuo naujovių.