전 세계적으로 언어 서비스를 제공하는 전문 번역회사 CEO, 마이클 바스틴
전 세계 비즈니스 리더들의 이야기를 다루는 미디어 플랫폼 월드 리더스 매거진과 BeTranslated의 CEO 마이클 바스틴(Michael Bastin)이 최근 진행한 인터뷰가 해당 웹사이트에 영문으로 게재되었는데요. 해당 내용을 여러분들께 소개하고자 합니다.
전 세계 비즈니스 리더들의 이야기를 다루는 미디어 플랫폼 월드 리더스 매거진과 BeTranslated의 CEO 마이클 바스틴(Michael Bastin)이 최근 진행한 인터뷰가 해당 웹사이트에 영문으로 게재되었는데요. 해당 내용을 여러분들께 소개하고자 합니다.
PDF 파일만큼 문제가 많은 것이 없다고들 얘기하지만, PDF 형식은 저희가 가장 많이 의뢰를 받는 파일형식이기도 합니다. 고객들에게 최상의 서비스를 제공하기 위해서 이러한 파일들을 어떤 방식으로 처리하는 지 함께 알아보겠습니다.
현재 앱스토어는 넘쳐나는 모바일 앱들로 포화상태입니다. 그렇다고 해서 모든 어플리케이션이 사용 가능한 것은 아니죠. 사용자가 사용하는 언어가 아닌 다른 언어로 된 어플의 경우 정확하게 번역되어 현지화된 모바일 앱이 아닌 이상 다운로드 하여 사용할 확률은 극히 드물 것입니다.
전 세계 인구 20% 이상이 영어를 사용하고 있기 때문에, 영어를 잘한다면 비원어민 비즈니스 담당자에게는 큰 플러스 요인이 될 수 있습니다. 국제 비즈니스를 할 때 공급사나 고객사, 비즈니스 파트너, 소비자와의 비즈니스 조건을 설정하는 데 있어서 영어를 국제공용어로 사용하는 것은 중요합니다. 수익을 최대화하기 위해서는 효과적으로 의사 소통을 하는 것이 이득이겠죠.
기술은 끊임없이 진화하고, 의료산업은 발전하고 있으며, COVID-19 팬데믹에 의한 위협이 인간의 삶을 얼어붙게 만들기도 하는 등 모든 것이 변화하고 있습니다. 2025년까지의 국제 비즈니스를 예측하고 미래를 바라보기 위하여 지금이 바로 다가올 변화들을 고려해봐야 할 시점입니다.
글로벌 비즈니스를 하는 기업들에게 있어 문화를 초월하여 효과적으로 의사소통을 하는 것은 가장 큰 과제 중 하나이며, 그 첫 번째 단계는 언어 장벽을 극복하는 것입니다. 의사소통 방법과 예의범절 및 사회적 관습에서의 차이가 오해를 불러일으켜 비즈니스 관계와 수익 향상에 피해를 줄 수도 있습니다.