Luxembourg City is home to the Court of Justice of the European Union, the European Court of Auditors, the European Investment Bank, and Eurostat, and it is also one of Europe's largest financial centers and a leading investment-fund domicile. EU institutional proceedings run in a strongly multilingual environment, the financial sector overseen by the regulator (CSSF) generates fund-industry conferences and private-banking meetings, and the Luxembourg District Court, Court of Appeal, and notaries require certified interpreters for cross-border corporate restructuring and EU holding-company transactions. Technology and data-center activity, satellite communications through SES, and a workforce drawn from across Europe round out a demand profile that spans EU-institutional, finance, legal, corporate, technology, and public-service settings, with French, German, Luxembourgish, and English used as working languages.
BeTranslated provides simultaneous interpreting in ISO-compliant booths for conferences and institutional sessions, consecutive interpreting for hearings and bilateral meetings, whispered (chuchotage) interpreting for multilingual board meetings, and remote and video remote interpreting for hybrid programs, with booths, headsets, and technicians supplied where a venue lacks built-in cabins. Our service covers French, German, Luxembourgish, and English alongside Portuguese, Dutch, Italian, Spanish, Russian, Arabic, and Chinese, and it includes sworn interpreters recognized under Luxembourg's Ministry of Justice framework for court hearings, police depositions, notarial acts, and immigration procedures.