PDF 번역: 다른 파일형식 문서를 번역하는 방법
PDF 파일만큼 문제가 많은 것이 없다고들 얘기하지만, PDF 형식은 저희가 가장 많이 의뢰를 받는 파일형식이기도 합니다. 고객들에게 최상의 서비스를 제공하기 위해서 이러한 파일들을 어떤 방식으로 처리하는 지 함께 알아보겠습니다.
PDF 파일만큼 문제가 많은 것이 없다고들 얘기하지만, PDF 형식은 저희가 가장 많이 의뢰를 받는 파일형식이기도 합니다. 고객들에게 최상의 서비스를 제공하기 위해서 이러한 파일들을 어떤 방식으로 처리하는 지 함께 알아보겠습니다.
기업은 인수합병(M&A)을 통해 새로운 영역으로 자연스럽게 사업을 확장할 수 있습니다. 그러나 두 회사가 같은 나라에 본사를 두고 있다고 해도 이 과정은 두말 할 것도 없이 복잡합니다. 서로 다른 나라, 문화, 언어, 법률 시스템으로 운영되었던 각 기업의 복잡성을 생각해보면 이해할 수 있는 사실이죠.
인터넷의 도입은 해외고객 발굴의 가능성을 열어주었고, 요즘에는 무엇인가를 구매하려고 생각할 때 먼저 본능적으로 온라인으로 검색합니다. 그러나 웹사이트가 다른 언어로만 되어있어서 고객이 서비스나 브랜드에 대해 이해할 수 없다면 더 이상 해당 사이트에 머무르지 않겠죠.
전 세계 비즈니스 리더들의 이야기를 다루는 미디어 플랫폼 월드 리더스 매거진과 BeTranslated의 CEO 마이클 바스틴(Michael Bastin)이 최근 진행한 인터뷰가 해당 웹사이트에 영문으로 게재되었는데요. 해당 내용을 여러분들께 소개하고자 합니다.
현재 가지고 있는 콘텐츠를 보다 전문적으로 번역하고 고객기반 확장을 위해서는 검색엔진최적화(SEO) 작업이 필요합니다. 국제적인 웹사이트를 성공시키기 위하여 다음과 같은 사항을 여러분의 SEO 전략에 적용해보실 수 있습니다.
해외확장, 합병 및 국제 무역은 수익증대와 고객 기반을 늘리려는 기업들에게는 공통된 전략입니다. 이 단계에서는 법률 시스템의 차이와 언어 장벽에 맞서야 하는 등의 많은 도전과제가 따릅니다. 새로운 파트너 국가의 언어에 능통할지라도 전문 번역 서비스는 여전히 필수불가결한 요인이죠.