BeTranslated 공식 번역 블로그

언어, 비즈니스, 문화 등 번역과 관련된 다양한 뉴스 및 팁

번역가들이 하는 실수와 찾아내는 방법

번역가들이 하는 실수와 찾아내는 방법

광범위한 글로벌 파트너십을 맺고 있는 기업들에게는 신뢰할 수 있는 전문 번역 서비스는 중요한 자산입니다. 업체를 잘못 골라서 언어장벽으로 인하여 어렵게 쌓아 올린 비즈니스 성공을 한 순간에 산산조각 내버릴 지도 모르기 때문이죠. 프로젝트에 적합한 제대로 된 전문 번역가를 찾는 것이 정말 중요합니다.

해외고객 유치를 위한 첫 걸음: 웹사이트 현지화

해외고객 유치를 위한 첫 걸음: 웹사이트 현지화

인터넷의 도입은 해외고객 발굴의 가능성을 열어주었고, 요즘에는 무엇인가를 구매하려고 생각할 때 먼저 본능적으로 온라인으로 검색합니다. 그러나 웹사이트가 다른 언어로만 되어있어서 고객이 서비스나 브랜드에 대해 이해할 수 없다면 더 이상 해당 사이트에 머무르지 않겠죠.

알아두면 좋을 유용한 비즈니스 영어 단어 및 표현 29

알아두면 좋을 유용한 비즈니스 영어 단어 및 표현 29

전 세계 인구 20% 이상이 영어를 사용하고 있기 때문에, 영어를 잘한다면 비원어민 비즈니스 담당자에게는 큰 플러스 요인이 될 수 있습니다. 국제 비즈니스를 할 때 공급사나 고객사, 비즈니스 파트너, 소비자와의 비즈니스 조건을 설정하는 데 있어서 영어를 국제공용어로 사용하는 것은 중요합니다. 수익을 최대화하기 위해서는 효과적으로 의사 소통을 하는 것이 이득이겠죠.

웹사이트 현지화 솔루션

웹사이트 현지화 솔루션

매일같이 늘어나는 콘텐츠의 양과 빠르고 저렴한 CMS 웹사이트 현지화 솔루션의 필요성을 감안해볼 때, 왜 자동화 솔루션이 편리한 지 쉽게 알 수 있습니다. 지금부터 설명드릴 저희가 작업하는 방식에 대하여 읽어보시고, 여러분의 콘텐츠를 현지화하고 폭 넓은 전 세계의 고객들을 유치하는 데 도움이 될 수 있는 방법이 무엇일지 알아보시기 바랍니다.

국제무역을 할 때 꼭 번역해야 하는 7가지 법률문서

국제무역을 할 때 꼭 번역해야 하는 7가지 법률문서

해외확장, 합병 및 국제 무역은 수익증대와 고객 기반을 늘리려는 기업들에게는 공통된 전략입니다. 이 단계에서는 법률 시스템의 차이와 언어 장벽에 맞서야 하는 등의 많은 도전과제가 따릅니다. 새로운 파트너 국가의 언어에 능통할지라도 전문 번역 서비스는 여전히 필수불가결한 요인이죠.

모바일 앱 현지화: 반드시 기억해야 할 7가지 필수요소

모바일 앱 현지화: 반드시 기억해야 할 7가지 필수요소

현재 앱스토어는 넘쳐나는 모바일 앱들로 포화상태입니다. 그렇다고 해서 모든 어플리케이션이 사용 가능한 것은 아니죠. 사용자가 사용하는 언어가 아닌 다른 언어로 된 어플의 경우 정확하게 번역되어 현지화된 모바일 앱이 아닌 이상 다운로드 하여 사용할 확률은 극히 드물 것입니다.

번역 툴에는 어떤 것이 있을까?

번역 툴에는 어떤 것이 있을까?

프리랜서 번역가와 번역회사들이 일반적으로 사용하는 번역 툴을 소개해드립니다. 저희도 여기에 있는 여러 프로그램들을 번역을 할 때나 번역 관련 프로젝트 관리에 사용하고 있는데요. 이러한 번역 툴, 번역 도구를 사용하는 이유는 무엇일까요?