Il costo di una traduzione dipende da una serie di parametri: lingua
sorgente e lingua target, tempi di consegna, difficoltà e dimensioni
del testo da tradurre, ricorrenza o estemporaneità del progetto di
traduzione (in caso di progetto ricorrente, per esempio, a volte l'uso
di una memoria di traduzione può contribuire ad abbassare i costi),
ecc.
Vi garantiamo il rispetto dei tempi concordati, sempre che vi sia uno
scambio di comunicazione efficace tra il cliente e BeTranslated. La
tariffa a parola può variare da 0,10 USD/EUR a 0,18 USD/EUR.
In caso di traduzione di presentazioni PowerPoint o di pagine .htm/html
(.php, .asp, .xml) la tariffa sopra indicata è maggiorata del 20%.
A mero titolo informativo, diamo alcuni esempi di tariffe, che sono sempre calcolate in funzione dei parametri di cui sopra:
- Traduzione di materiale di marketing dall'italiano all'inglese e dall'italiano al francese di 5.000 parole: € 0,12/parola sorgente (€ 600)
- Progetto di argomento non specifico (marketing, scienze sociali …) dall’italiano in inglese (superiore alle 50.000 parole): tariffa compresa tra € 0,10 e € 0,12/parola sorgente, a seconda della scadenza richiesta.
- Traduzione dall'italiano in tedesco di un documento di 10.000 parole in formato word: € 0,11/parola sorgente (€ 1.100)
- Traduzione dall'italiano in spagnolo di un documento di 2.000 parole in formato word: € 0,10/parola sorgente (€ 200)
In
tutti i casi, per poter formulare un preventivo accurato, è di
fondamentale importanza che al momento della richiesta siano indicate
tutte le informazioni che caratterizzano il progetto di traduzione
(tempi di consegna, lingua sorgente e lingua target, formatto dei
documenti e, ovviamente, il testo da tradurre). Betranslated si impegna
a rispondere alle richieste entro 24 ore (dal lunedì al venerdì).
Una volta che siamo in possesso di tutte le informazioni che
caratterizzano il progetto di traduzione, potremo procedere alla
formulazione del preventivo e trasmettervi la ns. migliore offerta.
Costi aggiuntivi
Presentazioni MS PowerPoint: maggiorazione del 20%
In caso di richieste particolarmente urgenti oppure di richieste
durante il fine settimana, viene applicata una maggiorazione del 30%.
Pagamento
Il pagamento viene richiesto a 30 gg. data fatturazione, possibilmente
a mezzo bonifico bancario ( È nostra politica non accettare assegni ;
tuttavia se questo è la vs. unica forma di pagamento, chiediamo un
supplemento di 50 Euro/USD per ogni assegno a copertura delle spese
bancarie.
Betranslated accetta eventualmente anche i pagamenti tramite Paypal o
Moneybookers ; in questi casi viene richiesto al cliente di accollarsi
le spese inerenti al trasferimento dei fondi.