Servizi di traduzione turistica

Importanza della traduzione dei testi del settore del turismo

Con il crescente aumento del turismo internazionale, è ormai essenziale presentare i servizi, gli alloggi, le escursioni e promozioni turistiche in modo accattivante e nelle lingua del cliente.

È molto importante per le imprese del settore turistico disporre di un’agenzia di traduzioni specializzata nel mondo dei viaggi, al fine di comunicare efficacemente il proprio messaggio ai turisti e, in tal modo, ottimizzare la propria reputazione e diffondere il marchio su scala internazionale.

Non lasciarti sfuggire una prenotazione a causa di una traduzione di scarsa qualità!

Le persone viaggiano per svariate ragioni ma, che sia per piacere o per affari, il turismo internazionale può essere limitato da ovvie frontiere linguistiche. L’obiettivo degli attori del turismo internazionale consiste nel comunicare in modo efficace e informativo in tutte le lingue dei viaggiatori internazionali. Per raggiungere tale obiettivo, una traduzione accurata e di qualità rappresenta sicuramente la chiave del successo.

Gli hotel e gli alloggi turistici che non offrono siti web o brochure nella lingua dei clienti rischiano di perdere le prenotazioni a scapito dei concorrenti che, invece, promuovono i propri servizi su un sito web e tramite annunci tradotti in modo professionale e pensando ai visitatori internazionali.

In un mercato altamente competitivo, è fondamentale per le imprese del settore turistico  affidarsi, nell’ambito dei piani aziendali e delle strategie di mercato, a servizi professionali di traduzione per evitare di perdere prenotazioni e quote di mercato.

Soluzione semplice e in grado di associare turismo e traduzione

Quando si tratta di promuovere e comunicare efficacemente con viaggiatori di tutto il mondo, è essenziale, per le imprese che vogliono ottimizzare la reputazione internazionale, raggiungere tutti i potenziali clienti collaborando con un’agenzia di traduzioni affidabile e specializzata nel settore turistico come BeTranslated.

Grazie al suo numero di traduttori altamente specializzati e distribuiti in tutto il mondo, BeTranslated profonde il massimo degli sforzi per offrire ai clienti dati aggiornati sui viaggi in lingue come l’inglese, il francese, il tedesco, lo spagnolo, l’italiano, l’olandese, il portoghese, il russo e così via.

I traduttori di BeTranslated parlano e scrivono in svariate lingue, potendo contare su competenze sia di natura tecnica che pratica. Questo aspetto aiuta gli alberghi e le agenzie di viaggi a imporsi in un settore altamente competitivo attraverso la creazione di contenuti tradotti in maniera fluida, che incitano i clienti a esplorare i servizi online e, in seguito, a investire negli stessi.

Il modo migliore per dare il benvenuto ai viaggiatori è rivolgersi nella loro lingua. Contatta subito BeTranslated e richiedi un preventivo gratuito per una traduzione commerciale in ambito turistico.

Che si tratti di un dépliant di viaggio, di un sito web turistico o di una newsletter sulle tendenze del settore, BeTranslated può aiutare i viaggiatori consultare i dati più aggiornati sui viaggi potendo contare su una traduzione precisa e puntuale.

 

Invia la tua richiesta per un preventivo di traduzione turistica gratuito!

Domande?

I nostri esperti project manager sono a vostra disposizione per rispondere a ogni domanda mentre vi accompagnano nel processo. Contattateci oggi stesso per ulteriori informazioni ed un preventivo gratuito!

PRINCIPALI AREE DI SPECIALIZZAZIONE

Business

I nostri traduttori esperti in business sono abituati la lavorare con la gamma completa di documenti commerciali e finanziari del commercio internazionale.

Marketing

I traduttori specializzati in marketing sanno come presentare al meglio i vostri prodotti, per stimolare il lettore all’azione e raggiungere gli obiettivi di vendita.

Audiovisivo

L’incremento del mercato dei video ha creato una richiesta di traduttori capaci di tradurre sottotitoli e testi di voci fuori campo in più lingue.

IT e informatica

Vistas la rapidità con cui evolve questo settore, i nostri traduttori specializzati in IT e telecomunicazioni sono costantemente aggiornati.

Tecnico

Quando si parla di traduzioni tecniche, non solo serve conoscenza del linguaggio ma anche della materia e dell’area specifica della traduzione.

Legale e giuridico

La traduzione di documenti e testi legali richiede traduttori con una profonda conoscenza del sistema legale e della cultura dietro ad entrambe le lingue.

[et_pb_dmb_breadcrumbs use_home_icon=”off” use_home_text=”on” home_text=”BeTranslated” _builder_version=”3.0.101″ body_font=”Montserrat||||” body_text_color=”#f67618″ body_font_size=”16px” separator_text_color=”#000000″ separator_font_size=”16px” link_text_color=”#000000″ link_font_size=”16px” linkhover_text_color=”#f67618″ body_font_size_tablet=”” body_font_size_phone=”12px” body_font_size_last_edited=”on|phone” link_font_size_tablet=”” link_font_size_phone=”12px” link_font_size_last_edited=”on|phone” custom_css_main_element=”text-align:center;”][/et_pb_dmb_breadcrumbs]