Zum Hauptinhalt springen
WhatsApp
Kostenloses AngebotAngebot
Abstract dark navy gradient with warm orange and electric teal accents on the BeTranslated brand backdrop

Beglaubigte Übersetzungen

Offizielle Dokumente für Behörden, Gerichte, Konsulate und Universitäten: Übersetzungen mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungserklärung durch beeidigte Sprachprofis in über 50 Sprachen.

Ihr Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die zur Bestätigung ihrer Richtigkeit mit einer Beglaubigung in Form von Unterschrift, Stempel und Erklärung der Übersetzerin oder des Übersetzers versehen ist.

Beglaubigte Übersetzungen werden zum Beispiel von Ämtern und Behörden in Deutschland, Großbritannien, den USA, Australien und Irland verlangt.

Certified legal document with notary stamp and signature on official translation paperwork
Elektronische Beglaubigung

Digital beglaubigte Übersetzungen, per E-Mail zugestellt

Zahlreiche Behörden akzeptieren heute elektronisch unterzeichnete beglaubigte Übersetzungen. Wir liefern diese als PDF-Dateien mit einer qualifizierten elektronischen Signatur (eIDAS in der EU, äquivalente Verfahren in den USA, Großbritannien und Kanada), zusammen mit einer unterzeichneten Richtigkeitsbescheinigung und den vollständigen Qualifikationsnachweisen der Übersetzerin oder des Übersetzers.

Die elektronische Beglaubigung erspart das Warten auf physische Stempel und Kuriere. Dasselbe PDF wird von den meisten Gerichten, Botschaften, USCIS-Einreichungen, Einwanderungsbehörden und Universitätssekretariaten akzeptiert, sofern digitale Signaturen anerkannt sind. Wir klären die Annahme im Vorfeld mit der empfangenden Stelle ab und behalten ein versiegeltes Papierdokument für den späteren Bedarf in unserem Archiv.

  • Lieferung am selben Tag für Aufträge unter 2.000 Wörtern, sobald die Übersetzung abgeschlossen ist
  • eIDAS-qualifizierte Signaturen für EU-Einreichungen; in den USA anerkannte digitale Signaturen für USCIS-Anträge und Bundesgerichte
  • Optionales Notariats-Paket: digitale Signatur plus notariell beglaubigte eidesstattliche Erklärung, wenn die empfangende Behörde beides verlangt
  • Unterzeichnete Richtigkeitsbescheinigung und Qualifikationsnachweise der Übersetzerin oder des Übersetzers in jedem beglaubigten PDF eingebettet

Nicht sicher, ob die empfangende Stelle elektronische Beglaubigungen akzeptiert? Nennen Sie uns das Zielland des Dokuments, und wir klären die Annahme vor der Angebotsabgabe.

Beglaubigte Übersetzung als PDF mit qualifizierter elektronischer Signatur, neben den Qualifikationsnachweisen der Übersetzerin oder des Übersetzers

Bezeichnungen vereidigter Übersetzerinnen und Übersetzer nach Land

Beeidigte Übersetzung international

Ob beglaubigte oder beeidigte Übersetzung, ob Urkunde, Abiturzeugnis oder Diplom: Wir bieten die passende Lösung für jedes Zielland.

Frankreich

Title

Traducteur assermenté

Beeidigte Übersetzerinnen und Übersetzer sind beim Tribunal de Grande Instance oder bei einer Cour d'appel zugelassen. Übersetzungen werden mit Stempel, Unterschrift und Eintragung versehen.

Spanien

Title

Traductor jurado

Vom spanischen Außenministerium (MAEC) ernannte beeidigte Übersetzerinnen und Übersetzer. Anerkannt von spanischen Behörden, Gerichten und Universitäten.

Italien

Title

Traduttore giurato (asseverata)

Die Übersetzung wird im Gerichtssaal oder bei einer Notarin beeidet (asseverazione). Anerkannt für Visa, Behörden und akademische Verfahren in Italien.

Deutschland

Title

Vereidigte oder ermächtigte Übersetzerinnen und Übersetzer

Allgemein beeidigte oder ermächtigte Sprachprofis an deutschen Landgerichten. Übersetzungen mit Stempel und Beglaubigungserklärung für Gerichte, Standesämter und Universitäten.

Niederlande und Flandern

Title

Beëdigd vertaler

Beim niederländischen Bureau Wbtv registrierte beeidigte Übersetzerinnen und Übersetzer. Akzeptiert von Behörden in den Niederlanden und in Belgien.

Brasilien

Title

Tradutor juramentado

Von der Junta Comercial des jeweiligen Bundesstaates ernannte beeidigte Übersetzerinnen und Übersetzer. Pflicht für offizielle Dokumente in Brasilien.

Portugal

Title

Tradução certificada

Beglaubigte Übersetzungen werden von einer Anwältin, einem Anwalt oder einer Notarin gegenzeichnet. Akzeptiert von portugiesischen Behörden und Konsulaten.

Vereinigte Staaten

Title

Certified Translation (USCIS-konform)

Mit signierter Certificate of Accuracy. Anerkannt von USCIS, US-Einwanderungsgerichten, US-Universitäten und US-Botschaften weltweit.

Vereinigtes Königreich

Title

Certified Translation

Übersetzungen mit Erklärung der Übersetzerin oder des Übersetzers, anerkannt von UK Visas and Immigration, Companies House, NHS und britischen Universitäten.

Kanada

Title

Certified Translation

Übersetzung durch eine bei einer kanadischen Provinz-Übersetzervereinigung zertifizierte Person (ATIO, OTTIAQ, STIBC usw.). Akzeptiert von IRCC und kanadischen Gerichten.

Apostille und Legalisation

Wenn eine zusätzliche Legalisation erforderlich ist

Für die internationale Verwendung benötigen viele Dokumente neben der beglaubigten Übersetzung eine Apostille oder konsularische Legalisation. Wir koordinieren die nötigen Schritte.

  • Apostille auf dem Originaldokument (ausgestellt vom Herkunftsland)
  • Beglaubigte oder beeidigte Übersetzung des Originals (durch eine im jeweiligen Land anerkannte Übersetzerin oder einen anerkannten Übersetzer)
  • Apostille auf der Übersetzung, wenn die Empfängerstelle eine doppelte Apostille verlangt
  • Konsularische Legalisationskette, wenn das Zielland kein Vertragsstaat des Haager Übereinkommens ist (China, Saudi-Arabien sowie in Teilen die VAE usw.)

Teilen Sie uns Zielland und Empfängerbehörde mit, und wir bestätigen genau, welche Schritte Ihr Dokument benötigt und in welcher Reihenfolge.

Branchen, die wir bedienen

  • Einwanderung und Aufenthalt
  • Recht und Notariat
  • Anerkennung akademischer und beruflicher Abschlüsse
  • Unternehmen und Geschäftsverkehr
  • Banken und Versicherungen
  • Personenstand und Urkunden
  • Internationale Gerichte und Schiedsverfahren

Akzeptierte Dokumenttypen

Eingescannte Originale

.pdf.jpg.tiff.png

Digitale Dokumente

Lieferform

Unterschriebene PapierausfertigungElektronische BeglaubigungNotariell beglaubigte Kopie

Verfügbare Sprachen

FranzösischSpanischDeutschItalienischPortugiesischNiederländischPolnischRumänischRussischArabischChinesisch (vereinfacht)HebräischTürkischUkrainischTschechischUngarischund 40 weitere

Was unsere Kundinnen und Kunden sagen

“Ich habe kürzlich eine Übersetzungsagentur in Frankreich beauftragt, mehrere Verwaltungs- und Geschäftsdokumente ins Spanische zu übersetzen. Der Service war absolut hervorragend. Die Übersetzungen waren nicht nur präzise und professionell, sondern das Team war auch sehr hilfsbereit und ging auf meine individuellen Bedürfnisse ein. BeTranslated hat sich wirklich die Zeit genommen, meinen Kontext zu verstehen, und die Übersetzungen spiegeln dieses Verständnis perfekt wider. Ich kann ihre Dienste jedem wärmstens empfehlen, der qualitativ hochwertige Übersetzungen benötigt, und werde sie in Zukunft gerne wieder in Anspruch nehmen.”

paula E.

Google review (FR) , vor 2 Jahren

“Ein proaktives und hilfsbereites Unternehmen. Ich empfehle sie für Website-Übersetzung und SEO in mehreren Sprachen. In meinem Fall verwendeten sie das WPML-Plugin.”

David L. C.

Google review (SL) , vor 2 Monaten

“Unser Verein nutzt BeTranslated seit mehreren Jahren unter anderem für die Übersetzung unseres Jahresberichts. Wir sind mit dem Service sehr zufrieden; die Bearbeitungszeiten sind kurz. Es ist außerdem sehr praktisch, immer dieselbe Ansprechpartnerin, Suzy Torosyan, zu haben, die auch auf E-Mails sehr schnell reagiert.”

Florence G.

Google review (INTL) , vor einem Jahr

Beglaubigte Übersetzung: häufige Fragen

Jedes Dokument, das einer Behörde, einem Gericht, einer Botschaft, einer Einwanderungsbehörde oder einer Notarin vorgelegt wird, erfordert in der Regel eine beglaubigte Übersetzung. Typische Beispiele sind Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Diplome, Verträge, Gerichtsbeschlüsse und Einwanderungsunterlagen. Die genaue Anforderung hängt vom Zielland und der empfangenden Stelle ab.

Die Terminologie variiert je nach Land. In den USA enthält eine certified translation eine signierte Erklärung der Übersetzerin oder des Übersetzers zur Richtigkeit und Vollständigkeit. In vielen europäischen Ländern wird eine beeidigte Übersetzung von einer Person erstellt, die einen offiziellen Eid vor einem Gericht oder einer Behörde abgelegt hat. BeTranslated bietet beide Formate. Sprechen Sie uns an, wir bestätigen, welches Format für Ihr Zielland erforderlich ist.

Ja. Unsere zertifizierten und beeidigten Übersetzungen werden von Botschaften, Konsulaten, USCIS, UK Visas and Immigration sowie von Einwanderungsbehörden in der EU und darüber hinaus akzeptiert. Wir liefern das Beglaubigungsformat, das die jeweilige Stelle verlangt. Falls Sie unsicher sind, beraten wir auf Basis Ihres Ziellands.

Standarddokumente wie Geburtsurkunden und Diplome werden meist innerhalb von 24 bis 48 Stunden geliefert. Längere juristische Dokumente dauern entsprechend dem Umfang länger. Express-Lieferung ist für eilige Einwanderungstermine und Gerichtsverfahren verfügbar. Sprechen Sie uns für ein taggleiches Angebot mit verbindlichem Zeitplan an.

Ja. Zusätzlich zu beglaubigten Übersetzungen bieten wir Dolmetschdienste für Termine bei Einwanderungsbehörden, notarielle Beurkundungen und juristische Verhandlungen. Sowohl Remote- als auch Vor-Ort-Dolmetschen sind je nach Standort und Vorlauf verfügbar.

5.0/5,0 aus 168 Google-Bewertungen

Beglaubigte Übersetzung, pünktlich geliefert.

Mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungserklärung. Anerkannt von Behörden, Gerichten und Konsulaten in Deutschland, der EU und weltweit.

Rechtlich anerkannt
Akzeptiert von Gerichten und Botschaften
Elektronische Beglaubigung verfügbar
WhatsApp-Chat öffnenBeglaubigte Übersetzungen von Profis