Technische Übersetzungen
Übersetzungen im technischen Bereich sollten niemals improvisiert werden!
Eine große Bandbreite an technischen Übersetzer:innen
Das Zielpublikum dieser Art von Texten sind oftmals selbst Fachleute, die mangelhafte Terminologie sofort bemerken und solche Texte ablehnen – zu Recht.
Wenn es kein lokales Äquivalent gibt, werden englische Fachbegriffe in anderen Sprachen oft beibehalten. Deshalb grenzt die technische Übersetzung manchmal auch an maschinelle Übersetzung.
Technische Übersetzer:innen mit fundierter Ausbildung
Viele Ingenieur:innen, Computerspezialist:innen, Techniker:innen, etc. haben sich für eine berufliche Neuorientierung in Richtung Übersetzung entschieden, um Ihrer Leidenschaft für Sprachen nachzugehen.
Dank Ihrer vorherigen Erfahrung verfügen diese Fachleute über das nötige Know-How, um fachlich einwandfrei zu übersetzen.
Unsere Spezialisierungen im Bereich technischer Übersetzung:
Ingenieurswesen
Betriebsanleitung für Maschinen
Technische Dokumentation
Standards
Umweltwissenschaften
Spezialisierungen
Sie haben eine Frage?
Unsere erfahrenen Projektmanager beantworten gerne jegliche Fragen oder Unklarheiten und begleiten Sie auf dem Weg zu Ihrer Übersetzung. Kontaktieren Sie uns noch heute für mehr Informationen oder eine unverbindliche Offerte!
Unsere ausgezeichneten technischen Übersetzer
Professioneller Übersetzer von Französisch nach Englisch
Französisch-Englisch Übersetzerin im Bereich Aeronautik
Englisch-Französisch IT-Übersetzer
Übersetzer im Bereich Technik und Wissenschaft
Spezialisierungen
Wirtschaft & Finanzen
Unsere erfahrenen Sprachexpert:innen im Bereich Wirtschaft verfügen über fundierte Kenntnisse der Geschäfts- und Finanzdokumente, die im internationalen Handel eine wesentliche Rolle spielen.
Marketing
Unsere Marketing-Übersetzer:innen sind dank langjähriger Erfahrung bestens in der Lage, Ihre Kunden mit wortgewandten Texten zu überzeugen und so Ihre Unternehmensziele voranzutreiben.
Audiovisuell
IT & Software
Technik
Technische Übersetzungen erfordern neben Sprachkenntnissen, ein umfangreiches Fachwissen im geforderten Fachgebiet und dem jeweiligen Markt.
Jura & Recht
Juristische Übersetzungen erfordern Experten, die mit den Rechtssystemen und der Kultur beider Sprachen vertraut sind und über Erfahrung im juristischen Bereich verfügen.