Professionelle Niederländisch-Übersetzungen
BeTranslated: Ihr Experte für Übersetzungen in und aus dem Niederländischen
Wir bei BeTranslated betreuen Ihre Übersetzungsprojekte für Niederländisch von Anfang bis Ende, vom Erhalt Ihrer Dokumente bis zur pünktlichen Lieferung der Übersetzung. Unsere Projektmanager, allesamt ehemalige Übersetzer, kennen sich in ihrem Metier bestens aus. Für Ihr Projekt wählen sie mit größter Sorgfalt die qualifiziertesten Übersetzer/innen aus.
Übersetzungen Deutsch – Niederländisch
Erreichen Sie mit Übersetzungen Ihres Inhalts ins Niederländische 24 Millionen Menschen
Rund 24 Millionen Menschen auf der Welt sprechen Niederländisch. Berücksichtigt man auch Afrikaans Sprecher/innen, erhöht sich die Zahl auf 32 Millionen. Niederländisch ist nicht nur die offizielle Sprache der Niederlande, sondern auch eine der Landessprachen Belgiens und somit eine der Amtssprachen der Europäischen Union. Sie ist eine der wichtigsten Sprachen in den Bereichen Medizin, Bauwesen und IT. Professionelle Übersetzer/innen sind ein wichtiges Bindeglied zwischen deutschsprachigen und niederländischsprachigen Unternehmen. Erfahren Sie, wie wir Ihre professionellen Dokumente übersetzen.
Was ist der Unterschied zwischen Niederländisch und Flämisch?
Niederländisch wird in den Niederlanden, in Belgien, Suriname, Aruba, den Niederländischen Antillen, Südafrika und Indonesien gesprochen. Afrikaans, eine gesprochene Sprache in Südafrika, Simbabwe und Namibia, hat ihren Ursprung im Niederländischen und wird von den meisten Niederländer/innen verstanden. Das Niederländisch, das in Belgien gesprochen wird, nennt man auch Flämisch. Dieses weist einige beachtliche Unterschiede zum Standardniederländisch auf. Wir bei BeTranslated sind passionierte Linguist/innen und Expert/innen im Umgang mit Dialekten, Sprachvariationen und kulturellen Besonderheiten.
Ein reaktionsschneller deutsch-niederländischer Übersetzungsdienst
Möchten Sie Ihre Inhalte ins oder aus dem Niederländischen übersetzen? Das ist ein ausgezeichnetes Vorhaben. Doch wie soll man da vorgehen? Der Übersetzungsmarkt ist groß, und es gibt unzählige Übersetzungsdienstleister. Den perfekten zu finden, dem Sie Ihre Projekte anvertrauen können, ist daher umso schwieriger. Nehmen Sie diese Entscheidung nicht auf die leichte Schulter. Ihre Dokumente einem/er zuverlässigen und professionellen Übersetzer/in für Deutsch – Niederländisch zu geben, ist entscheidend. Brauchen Sie eine niederländisch-deutsche Übersetzung? Erhalten Sie jetzt ein kostenloses Angebot – ohne Verpflichtung.
Professionelle deutsch-niederländische Übersetzer/innen, denen Sie vertrauen können
Machen Sie Geschäfte mit niederländischen Unternehmen oder planen Sie Ihre Tätigkeiten in die Niederlande auszuweiten? Haben Sie Dokumente auf Niederländisch erhalten und brauchen dringend eine Übersetzung ins Deutsche? Jeder Handelsaustausch zwischen Ländern wird von offiziellen Dokumenten, Offerten und Geschäftsangeboten begleitet, die eine professionelle Übersetzung benötigen. BeTranslated verlässt sich auf ein Netzwerk hoch qualifizierter muttersprachlicher Übersetzer/innen, die in unterschiedlichen Branchen spezialisiert sind und sich gerne Ihrem Übersetzungsprojekt widmen.
Sie haben eine Frage?
Unsere erfahrenen Projektmanager beantworten gerne jegliche Fragen oder Unklarheiten und begleiten Sie auf dem Weg zu Ihrer Übersetzung. Kontaktieren Sie uns noch heute für mehr Informationen oder eine unverbindliche Offerte!
Spezialisierungen
Wirtschaft & Finanzen
Unsere erfahrenen Sprachexpert:innen im Bereich Wirtschaft verfügen über fundierte Kenntnisse der Geschäfts- und Finanzdokumente, die im internationalen Handel eine wesentliche Rolle spielen.
Marketing
Unsere Marketing-Übersetzer:innen sind dank langjähriger Erfahrung bestens in der Lage, Ihre Kunden mit wortgewandten Texten zu überzeugen und so Ihre Unternehmensziele voranzutreiben.
Audiovisuell
IT & Software
Technik
Technische Übersetzungen erfordern neben Sprachkenntnissen, ein umfangreiches Fachwissen im geforderten Fachgebiet und dem jeweiligen Markt.
Jura & Recht
Juristische Übersetzungen erfordern Experten, die mit den Rechtssystemen und der Kultur beider Sprachen vertraut sind und über Erfahrung im juristischen Bereich verfügen.