traduzione PDF
Nella nostra agenzia di traduzione professionale, con svariati anni di esperienza nel settore, abbiamo imparato a gestire documenti in formato di ogni tipo, dal semplice Word a file più complessi che hanno bisogno di strumenti specifici e avanzati. Ad avere il primato per il formato più problematico è sicuramente il PDF (Portable Document Format), con cui BeTranslated lavora molto spesso. In quest’articolo vi spieghiamo come ci comportiamo con questi file, offrendo sempre un servizio di traduzioni di alta qualità ai nostri clienti.

Importanza della comunicazione tra cliente e fornitore

Il formato PDF è particolarmente efficace per la sua caratteristica di poter combinare testo e immagini. Se, ad esempio, ci viene richiesto di tradurre un PDF dall’italiano all’inglese, non creiamo un nuovo documento, ma sovrascriviamo il testo di partenza. Un’agenzia di traduzione professionale deve essere in grado di gestire questo tipo di file ma, soprattutto, di mantenere un dialogo costante con il cliente in modo da prevenire qualsiasi equivoco relativo alla traduzione del documento.

Tradurre un PDF esportato da Office

I PDF che sono stati esportati da un programma Microsoft Office (PowerPoint, Excel, Word) sono facili da convertire. Quando un cliente ci invia un PDF da tradurre, la prima cosa da fare è chiedere l’origine del file, in modo da mantenere il layout original. Una volta verificato, tradurre il PDF diventa un gioco da ragazzi!

Tradurre un PDF esportato da InDesign

Tradurre documenti come opuscoli pubblicitari, volantini promozionali o guide turistiche dall’italiano al tedesco o dall’italiano al francese non è altrettanto facile. Quando si converte un PDF, si rischia di perderne la formattazione. Per questo motivo, preferiamo chiedere al cliente il file InDesign original. È importante che l’estensione di questo file sia .idml, poiché non siamo in grado di elaborare il formato .indd; spesso questi due formati vengono confusi tra loro. Una volta ricevuto il file .idml, BeTranslated può contare sugli strumenti di traduzione assistita (CAT Tools) più avanzati in circolazione. Forniamo inoltre un servizio di correzione e revisione, in modo da consegnare documenti di alta qualità, precisi, accurati e pronti per la stampa.

Tradurre un documento PDF scannerizzato

BeTranslated è abituata a tradurre documenti commerciali scansionati in formato PDF che riceve da imprese o professionisti di svariati settori, principalmente di tipo legale o finanziario. Può trattarsi di contratti di compravendita, accordi di fusioni commerciali o acquisizioni e via dicendo. Se la qualità della scansione è accettabile in termini di leggibilità, il progetto viene accettato e i nostri traduttori specializzati lavorano sul PDF con l’aiuto di software OCR (Riconoscimento Ottico dei Caratteri), ad esempio Abbyy Finereader o Adobe Acrobat Pro, per tradurlo nel modo pi efficiente possibile.

BeTranslated – Il fornitore di servizi linguistici per le traduzione dei vostri PDF

BeTranslated è un’agenzia di traduzione affidabile che, a ogni progetto, fa leva sulle elevate competenze dei suoi professionisti. Siamo versatili e flessibili, per fornire ai nostri clienti soluzioni linguistiche puntuali, efficaci e vantaggiose. Il nostro team è composto da traduttori esperti, con anni di esperienza nel proprio settore di competenza. Le aree di specializzazione sono varie e molteplici e il nostro lavoro è improntato alla soddisfazione del cliente e del lettore final, a cui pensiamo costantemente nello sforzo di creare un testo final fluido, accurato e coerente. Non importa il tipo di sfida, i nostri traduttori madrelingua non si tirano mai indietro e si mettono in gioco per qualunque esigenza linguistica, che provenga da grandi società, organizzazioni locali o piccole imprese.

Avete un PDF da tradurre? Valutate le vostre opzioni

Avete accesso al file di partenza originale? Allora è sufficiente inviarcelo e vi restituiremo la traduzione nello stesso formato, con un layout perfetto e pronto per la stampa. Potrebbe trattarsi di qualunque formato elettronico, inclusi InDesign e tutti i formati Microsoft Office.

Non avete accesso al file di partenza? Nessun problema! Provate a selezionare il testo del PDF: se è possibile farlo, significa che il documento è editabile e, quindi, saremo in grado di esportarlo in Word, tradurlo, riportarlo al formato originale e restituirvelo pronto per la stampa.

Se invece non è editabile, lo convertiremo in Word con i nostri strumenti, per poi tradurlo ed elaborarlo per la stampa. In base alla qualità della scansione, potrebbero essere necessari interventi come l’inserimento manuale del testo in Word nei punti in cui non è stato convertito correttamente.

Qualunque sia il tipo di file da tradurre, possiamo occuparcene noi. Allora cosa aspettate? Chiedeteci un preventivo gratuito e scoprite come BeTranslated può soddisfare le vostre esigenze di traduzione e localizzazione!

Domande?

I nostri esperti project manager sono a vostra disposizione per rispondere a ogni domanda mentre vi accompagnano nel processo. Contattateci oggi stesso per ulteriori informazioni ed un preventivo gratuito!