Servizi di traduzione di cataloghi

Traduzione professionale di cataloghi e brochures

La vostra azienda utilizza un catalogo per pubblicizzare prodotti o servizi? In tal caso, il catalogo è consegnato in tutto il mondo o in una varietà di mercati internazionali? Se la risposta è sì ad entrambe le domande, diventa obbligatorio tradurre il catalogo nelle lingue native di tutti i mercati internazionali.

Potresti pensare che non valga il tempo, i soldi o lo sforzo richiesto, ma é facilmente dimostrabile che l’emissione di cataloghi nelle lingue native dei tuoi mercati internazionali aiuta a vendere di più e ad aumentare la fedeltà dei clienti.

Compreresti un prodotto senza leggere la descrizione o senza comprendere esattamente cosa si vende? Probabilmente non capiresti nemmeno come effettuare un ordine.

Per questa ragione, presentare i propri prodotti nella ingua madre dei clienti significa molto di più che la semplice vendita di beni – poiché aiuta a formare un legame duraturo che porterà nuovi acquisti per gli anni a venire. La comunicazione è la chiave e l’unico modo per comunicare sui mercati internazionali è quello di tradurre i propri cataloghi. La traduzione in svariate lingue farà crescere rapidamente la tua attività grazie ad un investimento azzeccato. 

Servizi di traduzione di cataloghi

 BeTranslated è qui per aiutarvi in tutte le vostre esigenze di traduzione. Possiamo tradurre accuratamente i vostri cataloghi e altri materiali di marketing e darvi il vantaggio di aumentare notevolmente la vostra redditività sui mercati internazionali. Offriamo un livello di attenzione ed un servizio personalizzato che le altre aziende di traduzione non possono eguagliare.

Con BeTranslated avete la garanzia che il vostro catalogo sarà tradotto da professionisti esperti che renderanno possibile il contenuto nella lingua scelta, Ma il prezzo da pagare per il nostro servizio é accessibile. Contattateci e lavoreremo con voi per ottenere i risultati desiderati dal vostro catalogo tradotto.

Il metodo BeTranslated:

Uno dei nostri incaricati regionali riceve la vostra richiesta di preventivo.
Dopo averci spedito il modulo di richiesta di preventivo, uno dei nostri rappresentanti regionali si metterà in contatto con voi per confermare la ricevuta e stabilire precisamente le vostre esigenze.
Rispondiamo alle vostre richieste entro qualche ora
I nostri clienti rimangono piacevolmente sorpresi dalla nostra reattività. Non ci è insolito infatti rispondere poco dopo la ricezione del vostro formulario di richiesta di preventivo. 
In seguito, determiniamo il traduttore che meglio si adatti alle vostre necessità
Secondo i dettagli della vostra richiesta, possiamo anche fornirvi l’adeguata assistenza tecnica. 
Riceverete i documenti o i file tradotti entro i termini concordati
Seguiamo continuamente lo status delle vostre traduzioni
per soddisfare le votre aspettative.
Una volta soddisfatta la vostra richiesta, vi invieremo una fattura
Se ci fornisce un valido feedback, lo prenderemo in cosiderazione per le necessarie modificazioni. 

COMBINAZIONI LINGUISTICHE PRINCIPALI

i

TRADUZIONE DA INGLESE A ITALIANO

i

TRADUZIONE DA FRANCESE A ITALIANO

i

TRADUZIONE DA TEDESCO A ITALIANO

i

TRADUZIONE DA SPAGNOLO A ITALIANO

i

TRADUZIONE DA OLANDESE A ITALIANO

i

TRADUZIONE DA ITALIANO A INGLESE

i

TRADUZIONE DA ITALIANO A FRANCESE

i

TRADUZIONE DA ITALIANO A TEDESCO

i

TRADUZIONE DA ITALIANO A SPAGNOLO

i

TRADUZIONE DA ITALIANO A OLANDESE

PRINCIPALI AREE DI SPECIALIZZAZIONE

Traduzione tecnica

La traduzione tecnica non richiede solo competenze linguistiche, ma anche una conoscenza approfondita del settore in oggetto.

Traduzione commerciale

I nostri traduttori padroneggiano la gamma completa dei documenti finanziari e lavorativi che muovono l’ingranaggio del commercio internazionale.

Traduzione di marketing

Un traduttore specializzato nel marketing sviluppa competenze linguistiche ed editoriali uniche, che vanno al di là delle parole, per elaborare un messaggio su misura per il suo pubblico.

Traduzione IT

Data l’evoluzione rapidissima di questo settore, un traduttore che si specializza in tecnologia e telecomunicazione deve tenersi aggiornato sul tema.

IL NOSTRO TEAM DIRETTIVO

Capo progetto di traduzione

Come fondatore di BeTranslated Michael è responsabile del marketing, delle relazioni con la clientela e della gestione dei siti e del marchio. E’ anche responsabile della revisione di bozze e della gestione dei progetti per diversi clienti europei e internazionali. Nato in Belgio, ha trascorso molti anni in America Latina e attualmente vive a Valencia, in Spagna. La sua lingua madre è il francese, parla correntemente l’inglese e lo spagnolo e ha buone conoscenze di olandese e tedesco.

Responsabile dei progetti

Jean-François gestisce i progetti di traduzione in Vallonia e in particolare si occupa di marketing, pedagogia, collaborazione allo sviluppo, sport e molti altri campi. I suoi clienti usano i servizi di BeTranslated Belgium regolarmente e ne apprezzano l’affidabilità e la professionalità.

Massimiliano è un linguista di formazione. Nato a Milano, possiede una vasta esperienza accademica e professionale grazie ai suoi soggiorni in Olanda, Belgio, Cuba e Spagna. Lavora principalmente nella gestione dei clienti e delle imprese a vocazione internazionale. Le sue specializzazioni sono il turismo, le relazioni internazionali, il mondo industriale, l’informatica e lo sport.

Di madrelingua italiano, parla fluentemente l’inglese, lo spagnolo, il francese e il portoghese con buone basi in tedesco e olandese. Si è unito da poco al nostro team di lavoro a Valencia, Spagna.

Massimo Capo progetti

Karl traduce dall’olandese, inglese e spagnolo verso il francese. Oltre al suo lavoro di traduttore si occupa prevalentemente di vendite, relazioni con la clientela e gestione dei progetti. E’ specializzato in numerosi settori: marketing, Internet, geopolitica, turismo, ONG, sviluppo sostenibile, IT e telecomunicazioni.

Servizi di traduzione di cataloghi
Rate this post