Servizi di trascrizione professionale

Abbatti le barriere linguistiche con i nostri servizi di trascrizione professionale

Perché affidarsi a servizi di trascrizione professionale

I servizi di trascrizione non consistono solo nel convertire un file audio in un testo.

Se fosse così semplice, i numerosi software di trascrizione automatica non commetterebbero errori significativi, soprattutto in presenza di accenti, rumori di fondo o linguaggio tecnico.

Trascrivere vuol dire cogliere il contesto, le sfumature e l’intenzione di chi parla.

Allo stesso modo, tradurre non è sostituire parole in un’altra lingua, ma comprendere a fondo le differenze culturali e linguistiche tra i due idiomi.

Grazie ai suoi servizi di trascrizione, le agenzie di traduzione come BeTranslated permettono alle aziende di superare le barriere linguistiche, comunicare in modo chiaro e coinvolgere un pubblico più ampio.

Sono servizi fondamentali per chi lavora con mercati internazionali, enti pubblici e realtà multilingue.

In un mondo dove la comunicazione globale è la norma, trascrivere e tradurre in modo professionale non è un optional: è una necessità.

Servizi di trascrizione: rendi i tuoi contenuti audio e video davvero accessibili

Registrazioni audio e video sono ormai parte integrante della comunicazione digitale e del marketing online.

Con la diffusione degli smartphone e l’accesso sempre più ampio a internet, le persone consumano contenuti visivi come mai prima d’ora.

Ma non tutti riescono a fruirne allo stesso modo.

C’è una parte significativa del pubblico che può trarre valore da un contenuto solo se questo è anche disponibile in forma scritta.

È per questo motivo che sempre più aziende ed enti pubblici scelgono servizi professionali di trascrizione per valorizzare i propri contenuti.

Un file multimediale trascritto offre numerosi vantaggi:

  • È più facilmente indicizzabile dai motori di ricerca
  • I suoi contenuti possono essere citati con maggiore semplicità
  • Risulta più professionale per clienti e stakeholder

In sintesi, le trascrizioni audio e video rendono i tuoi contenuti multimediali più accessibili, rafforzano l’immagine dell’azienda e ne aumenta la visibilità e i guadagni.

Marketing e accessibilità: perché integrare i servizi di trascrizione nei tuoi contenuti

Lo scopo principale del marketing è di assicurarsi che i tuoi clienti siano soddisfatti e ben informati sulle novità che offri. 

Allo stesso tempo, è fondamentale attrarre nuovi clienti che possano apprezzare i tuoi prodotti e servizi.

I responsabili marketing sono alla ricerca costante di nuovi modi per attirare l’attenzione di ogni potenziale cliente.

Per questo motivo, è essenziale che i tuoi contenuti siano accessibili a un pubblico maggiore possibile, in particolare quando si tratta di contenuti multimediali.

Ed è qui che entrano in gioco i servizi di trascrizione multilingue:

I servizi di trascrizione vengono incontro alle esigenze delle persone non udenti e ipoacusico

Ti sembra giusto che chi è non udente o ipoacusico non possa accedere ai tuoi contenuti multimediali?

Chi è non udente o ipoacusico deve poter accedere alle stesse informazioni, in modo chiaro e completo.

Inoltre, non fornire trascrizioni di contenuti come audio, video, conferenze, registrazioni e molto altro, è anche una pessima scelta di marketing poiché esclude totalmente una porzione ampia di pubblico che verrà inevitabilmente conquistata dai tuoi concorrenti meglio attrezzati.

Offrire contenuti trascritti significa rispettare ogni persona, aumentare l’accessibilità e rafforzare la reputazione del tuo brand, con un impatto positivo anche sui risultati economici.

I servizi di trascrizione migliorano la SEO

Ottimizzare i contenuti visivi per i motori di ricerca è quasi impossibile senza una trascrizione testuale.

Piattaforme come YouTube utilizzano le trascrizioni video per indicizzare e classificare i contenuti in base alle parole chiave cercate dagli utenti.

Un video accompagnato da una trascrizione ben scritta ha molte più possibilità di posizionarsi in alto nei risultati di ricerca.

In più, se affianchi la trascrizione a un servizio di traduzione audiovisiva, permetti anche a chi non parla la tua lingua di accedere ai contenuti e di apprezzarne la qualità.

Risultato? Più utenti raggiunti, più interazioni, più conversioni.

I servizi di trascrizione aumentano l’engagement

Un video trascritto correttamente favorisce un’interazione più naturale e completa da parte degli utenti online.

Le trascrizioni aiutano lo spettatore a seguire meglio i contenuti, anche senza audio, e senza dover chiedere chiarimenti a terzi.

Un maggiore engagement si traduce in:

  • Più condivisioni sui social
  • Più commenti e interazioni
  • Più traffico verso il sito

Se il video è pubblicato in una landing page, la presenza della trascrizione può contribuire a ridurre la frequenza di rimbalzo e aumentare il tempo medio sulla pagina — due indicatori chiave che influiscono direttamente sul posizionamento SEO del sito.

Non tutti guardano, molti leggono: perché trascrivere i video conta

Che la soglia di attenzione si stia riducendo è ormai un tema ampiamente discusso.

Non tutti vogliono dedicare 10 minuti per guardare un video, ma molti sono disposti a scorrere rapidamente la trascrizione in cerca delle informazioni che stanno cercando oppure a utilizzare la trascrizione per ottenere dei comodi riassunti.

Se il contenuto trascritto trasmette con chiarezza il messaggio del video, il lettore potrebbe essere invogliato a guardarlo successivamente, a preferire i tuoi contenuti in futuro e a condividerli sui social o con amici e parenti.

Inoltre, i servizi di trascrizione permettono anche a numerosi utenti di guardare video in ufficio, sui mezzi pubblici o in luoghi rumorosi

Dove brillano i nostri servizi di trascrizione professionale

Transcription

Servizi di trascrizione per il settore educativo

La trascrizione di lezioni e corsi sono una risorsa preziosa a tutti i livelli dell’istruzione.

Rispetto alle registrazioni audio, è molto più semplice creare archivi didattici sfruttando trascrizioni file mp3 e mp4.

I testi trascritti sono più stabili, durevoli e più facili da consultare.

Inoltre, la trascrizione per enti pubblici e privati come scuole e università di offrire contenuti online fruibili anche a distanza, ampliando l’accesso all’apprendimento.

Anche docenti e ricercatori possono utilizzare le trascrizioni per sviluppare materiali didattici e aggiornare i programmi.

Infine, per gli studenti non udenti o ipoacusici, leggere la trascrizione delle lezioni è spesso l’unico modo per seguire le lezioni in modo completo.

Servizi di trascrizione nell'ambito medico

Referti, esami di laboratorio, schede di dimissione ospedaliera, radiografie, analisi patologiche e cartelle cliniche: molti di questi documenti vengono dettati dai medici a voce al proprio team.

Così come per le traduzioni mediche, le trascrizioni mediche devono essere redatte con una cura e una precisione maniacale.

I nostri servizi di trascrizione medica professionale garantiscono che ogni informazione venga documentata con precisione, in tempo reale, permettendo al personale sanitario di concentrarsi su ciò che conta davvero: i pazienti.

Servizi di trascrizione per media e giornalismo

Nel mondo del giornalismo, i professionisti si trovano ogni giorno a gestire grandi volumi di file audio e video, provenienti da interviste, conferenze stampa e dichiarazioni pubbliche.

Per un giornalista ottenere una trascrizione di una conferenza, ad esempio, significa risparmiare ore e ore di lavoro che potrebbero essere investite in operazioni più gratificanti e meno tediose.

Affidarsi a servizi di trascrizione professionale consente di ottenere tre vantaggi chiave:

  • Consente ai giornalisti di concentrarsi sul contenuto dell’intervista o della conferenza, senza dover prendere appunti in tempo reale, migliorando così la qualità del reporting.
  • Garantisce una maggiore accuratezza nelle citazioni e nei riferimenti, evitando errori che potrebbero danneggiare la reputazione o portare a conseguenze legali.
  • I tempi di consegna sono ottimizzati, grazie all’esperienza dei nostri trascrittori professionisti che possono elaborare anche clip lunghe in tempi molto rapidi.

In un settore scandito dalla velocità e dalla precisione, la trascrizione professionale è uno strumento essenziale per produrre contenuti affidabili e tempestivi.

Servizi di trascrizione per il settore legale e giuridico

La precisione nell’ambito legale è tutto: ogni singola parola conta.

Udienze, interrogatori, verbali, deposizioni e riunioni legali devono essere documentati con la massima precisione e in tempi stretti.

Affidarsi a servizi di trascrizione multilingue e professionale garantisce una riproduzione fedele e accurata dei contenuti, essenziale per la preparazione di atti, strategie difensive, ricorsi e documentazione ufficiale.

La trascrizione riduce il rischio di fraintendimenti, agevola il lavoro degli avvocati e del personale giuridico, e permette di archiviare e consultare con facilità materiali complessi e sensibili.

Inoltre, le trascrizioni  si rivelano utili anche per traduzione giurata e traduzione legale, sempre più richieste in cause internazionali o procedimenti con parti estere.

Precisione, riservatezza e tempestività: tre requisiti fondamentali che solo un servizio di trascrizione professionale può garantire in ambito legale.

BeTranslated: la tua agenzia di trascrizioni e traduzioni di fiducia

Oggi più che mai, i servizi di trascrizione professionale sono richiesti in ogni ambito: aziendale, istituzionale, medico, educativo, giuridico e mediatico.

Se desideri una trascrizione audio video affidabile, precisa e puntuale, è fondamentale che i tuoi contenuti siano gestiti da trascrittori professionisti, con competenze linguistiche e tecniche nel tuo specifico settore.

Ogni ambito – dalla trascrizione di file aziendali alle registrazioni di webinar Zoom, dai podcast multilingue alle conferenze internazionali – richiede formati personalizzati, opzioni di timestamp, e in molti casi anche servizi di traduzione integrati.

Scegliere una agenzia specializzata in trascrizione e localizzazione, come BeTranslated, significa ridurre al minimo ogni margine d’errore.

Siamo il partner ideale per enti pubblici, multinazionali, agenzie di comunicazione e organizzazioni europee che cercano un servizio di trascrizione multilingue e su misura.

Ogni progetto viene affidato a trascrittori madrelingua ed esperti, in grado di gestire dalle situazioni più comuni a quelle più rare:

  • trascrizione file mp3, mp4
  • trascrizioni di interviste
  • servizi di trascrizione e traduzione video in più lingue
  • trascrizione e sottotitoli per enti pubblici europei
  • trascrizione con riconoscimento parlanti
  • trascrizioni podcast
  • trascrizioni meeting aziendali (anche internazionali)
  • trascrizione di contenuti istituzionali

Lavoriamo ogni giorno con file in inglese, francese, spagnolo, tedesco, portoghese, arabo, cinese e olandese, garantendo una trascrizione multilingua con formattazione personalizzata e supporto specialistico per ogni esigenza.

Contattaci per un preventivo gratuito o per saperne di più sui nostri servizi di trascrizione per aziende italiane, enti pubblici e organizzazioni globali.

I NOSTRI SERVIZI

Servizi di traduzione professionale

Documenti
Siti web
Traduzione giurata
Audiovisivo
Trascrizioni
Interpretariato a distanza
Translation of Professional Documents

Traduzione documenti ufficiali

Che tu debba tradurre una singola pagina, un manuale tecnico in PDF o una presentazione per una conferenza, il nostro team di traduttori professionisti è in grado di soddisfare ogni esigenza.

Rispondiamo rapidamente alle richieste, rispettiamo le scadenze e offriamo un servizio linguistico professionale, puntuale e su misura per il tuo budget.

Website Translation Services

Traduzione siti web

Oggi è più facile raggiungere un pubblico internazionale, ma comunicare in modo efficace con i parlanti nativi richiede competenze linguistiche specializzate: ed è proprio qui che entriamo in gioco.

Se ad esempio gestite un business e-commerce, una traduzione accurata dei contenuti del tuo sito è essenziale per trasformare i visitatori in clienti e conquistare la loro fiducia.

Sworn Translation

Traduzione giurata

Quando occorre presentare documenti ufficiali all’estero o presso enti pubblici, affidarsi a traduttori autorizzati per eseguire una traduzione giurata è imprescindibile.

Dalle sentenze ai certificati anagrafici, dalle dichiarazioni notarili ai diplomi e titoli di studio, ogni documento viene tradotto con precisione e poi asseverato in tribunale o presso un notaio, rendendolo valido anche a livello legale.

Audiovisual Translation

Traduzione audiovisiva

Vuoi rendere i tuoi contenuti audiovisivi accessibili a un pubblico internazionale?

Il nostro servizio di traduzione audiovisiva è la soluzione ideale.

Ci occupiamo di sottotitolazione, doppiaggio e adattamento linguistico, garantendo traduzioni precise che rispettano il significato originale e le sfumature culturali del messaggio.

Transcription Services

Servizi di trascrizione

I nostri servizi di trascrizione trasformano registrazioni audio e video in testi scritti chiari e accurati, facendoti risparmiare tempo e risorse.

Offriamo tempi di consegna rapidi, riservatezza assoluta e trascrizioni affidabili, ideali per conferenze, interviste, webinar, procedimenti legali e molto altro.

 

Remote Interpretation

Interpretariato telefonico

L’interpretariato a distanza, noto anche come interpretariato da remoto o telefonico, è una modalità in cui l’interprete fornisce la traduzione linguistica in tempo reale senza essere fisicamente presente.

Il servizio può avvenire tramite telefono o piattaforme di videoconferenza, come Zoom, facilitando la comunicazione tra persone che non parlano la stessa lingua, ovunque si trovino.

Contattaci

Richiedi un preventivo gratuito

Telefono
Indirizzo ufficio
Calle Dr. Ferran - 13, 46021 Valencia, Spain

Quale è il prossimo passo?

Richiedi un preventivo

Uno dei nostri project manager riceverà la tua richiesta di traduzione.

Attendi una risposta

Riceverai una risposta entro 8 ore.

Avviamo il tuo progetto

Selezioneremo il traduttore più adatto in base alle caratteristiche del tuo progetto.

Ricevi la traduzione

Riceverai i file tradotti entro la scadenza concordata.

Conferma e fatturazione

Dopo la consegna e la tua conferma, ti invieremo la fattura.