Come trovare il vostro traduttore tecnico ideale

traduttore tecnico

Con l’attuale tendenza alla globalizzazione del business, la maggior parte delle aziende, specialmente le PMI italiane che vogliono espandersi all’estero, si trovano di fronte alla necessità di un servizio di traduzione tecnica  in inglese o altre lingue, che permetta loro di raggiungere efficacemente il mercato di destinazione. È imperativo assicurarsi i servizi di un traduttore tecnico esperto per avere una traduzione accurata e localizzata del messaggio, evitando cosi un impatto negativo sull’immagine aziendale e come conseguenza sulle vendite.

Data per scontata la necessità di procurarsi una traduzione accurata e di qualità, occorre inoltre cercare il giusto equilibrio tra una terminologia ineccepibile e l’inclusione di concetti creativi localizzati per il paese di destinazione, con il fine di creare un messaggio che metta a proprio agio il lettore in qualunque paese si intenda entrare.

Tuttavia, vista la difficoltà nel reperire traduttori tecnici con competenze di marketing creativo, per organizzare eventi e mostre, potrebbe essere vantaggioso collaborare con aziende specializzate, come Expocart dove lavorano sull’immagine delle imprese anche mediante i loro stand espositivi pop-up creati ad hoc per attirare potenziali clienti.

Ma ritorniamo alla domanda principale:

Come trovare il traduttore tecnico perfetto per il vostro business?

Purtroppo molte aziende dedicano poche risorse alla qualità del loro messaggio, con risultati spesso scadenti anche in presenza di un ottimo prodotto o servizio. Quello che invece si dovrebbe fare, è selezionare un traduttore tecnico su misura per proprie esigenze di comunicazione che possa fornire un servizio di traduzioni online professionali di alta qualità. Per raggiungere questo obiettivo occorre valutare diverse caratteristiche del candidato, tra le quali possiamo menzionare:

Conoscenza dell’argomento di interesse

Il traduttore tecnico ideale deve avere una profonda conoscenza dell’argomento in questione, qualunque esso sia. Una buona agenzia di traduzioni, grazie alla sua rete di traduttori tecnici madrelingua ubicati in tutto il mondo, può offrire soluzioni su misura per le esigenze del cliente, che possono spaziare da traduzioni professionali italiano inglese a traduzioni IT italiano coreano.

Credenziali del traduttore tecnico

Con il fine di verificare la professionalità del candidato traduttore tecnico, il cliente puo richiedere all’agenzia di traduzioni ulteriori informazioni sul candidato traduttore, come il suo background e le sue esperienze professionali.

Background multilingue e interculturale

L’agenzia di traduzioni tecniche che meglio si adatta alle vostre esigenze deve disporre di collaboratori altamente qualificati, con diverse competenze linguistiche e background culturali verificabili.

Competenze tecnologiche

Le agenzie di traduzione devono avere a disposizione e soprattutto saper utilizzare le ultime tecnologie per garantire una traduzione accurata e affidabile, qualunque sia l’argomento in questione.

Capacità di gestire qualsiasi tipo di file

Il cliente dovrebbe selezionare un traduttore tecnico in grado di gestire qualsiasi tipo di documento, sia traduzioni in formato pdf, che jpg, doc o PowerPoint. Un’agenzia di traduzioni solida lavora senza problemi con qualunque formato.

Vantaggi di un traduzione professionale per il vostro business

Dopo aver scelto l’agenzia di traduzioni specializzate che più si adatta alle vostre esigenze, potrete dormire sonni tranquilli e godervi i seguenti vantaggi:

Manuali d’uso e manutenzione tradotti a regola d’arte

Documenti come il manuale d’uso devono essere tradotti senza tralasciare alcun dettaglio. Se dovesse verificarsi un’interpretazione errata, i clienti che usano i manuali per il funzionamento o la manutenzione di una macchina o di una apparecchiatura, potrebbero incorrere in errori di interpretazione che potrebbero portare a incidenti anche gravi, dei quali l’azienda dovrà farsi responsabile.

Non ci saranno ritardi nei progetti

Per poter operare in un paese straniero, normalmente i governi possono richiedere alle imprese di presentare documentazione nella lingua locale. Se tali documenti non dovessero essere tradotti nella lingua locale, tradotti in modo errato, oppure consegnati fuori tempo massimo, l’impresa potrebbe vedersi negare il permesso di operare sul territorio nazionale, subendo ingenti perdite e ritardi operativi.

Numerose lingue sotto lo stesso tetto

Le agenzie di traduzione con esperienza, negli anni hanno selezionato una rete di traduttori che include i migliori talenti sul mercato e che sono in grado di soddisfare le richieste dei clienti più esigenti. Quando si presenta un progetto, ogni traduttore viene selezionato in funzione delle sue abilità linguistiche e tecniche, che verranno poi messe a disposizione dell’azienda.

Revisione della bozza senza costi aggiuntivi

I documenti tradotti presso una agenzia di traduzioni professionale, per evitare qualunque tipo di errore, vengono sottoposti a un doppio controllo e la loro grammatica linguistica viene analizzata dettagliatamente senza costi aggiuntivi. Oltre ai vantaggi di cui sopra, il cliente può rendere più appetibile il suo prodotto avvalendosi dei servizi di un traduttore di marketing creativo che darà ai prodotti un tocco accattivante. Il traduttore di marketing userà diversi strumenti e tecniche pubblicitarie come brochure, stand pop-up, adesivi, poster e molto altro, in funzione delle esigenze specifiche del cliente.

Conclusione

Possiamo concludere affermando che disporre dei servizi di un traduttore professionista, migliora l’immagine di un’azienda e non solo dei suoi prodotti. A tal fine la direzione aziendale è chiamata a ricercare l’agenzia di traduzioni tecniche che meglio si adatti alle proprie esigenze in funzione del mercato di destinazione. Infine, quando ci si è assicurata la collaborazione di esperti traduttori, l’azienda può richiedere di includere nel team anche un traduttore di marketing creativo, in modo che il progetto finale possa avere un tocco in più.

BeTranslated è un’agenzia di traduzioni con oltre venti anni di esperienza, che vanta una ampia rete di traduttori madrelingua specializzati in moltissimi differenti settori e che è in grado di offrire una vasta gamma di servizi di traduzione professionale. Se state cercando di ampliare la vostra presenza all’estero è meglio partire con il piede giusto. Contattateci oggi stesso per un preventivo gratuito e senza impegno.