Il blog di BeTranslated
La richiesta di traduzioni per il settore cosmetica
la corretta traduzione e localizzazione del messaggio intrinseco di ogni brand nel settore della cosmetica, è di fondamentale importanza per la sua efficace introduzione in un nuovo mercato.
Qual’è il legame tra criptovalute e traduzioni?
Per sfruttare appieno la natura globale delle criptovalute, il vostro sito web e le vostre app mobili inerenti all’universo Blockchain dovranno essere accessibili agli utenti di tutto il mondo per ampliare al massimo le opportunità globali che il settore ha da offrire.
Traduzioni e business internazionale?
Nei prossimi anni, l’introduzione delle nuove tecnologie e la riduzione dell’impatto ambientale saranno i pilastri dello sviluppo del business internazionale.
9 suggerimenti per lavorare bene in smartworking
Il 2020 ha portato a numerosi cambiamenti e nuove sfide, uno fra questi é sicuramente l’adozione dello smartworking e sembra che sempre più aziende lo stanno implementando.
Analisi del branding nella strategia del business internazionale
Potrebbe essere allettante scegliere velocemente un nome per il tuo business, ma dedicare tempo per fare ricerche è di vitale importanza perché influenza drasticamente sulle possibilità di successo.
Consigli per i copywriter nei mercati internazionali
Molte persone pensano erroneamente che nel mondo ci siano tanti lettori inglesi da non ritenere necessaria la traduzione dei testi in altre lingue. Per i vostri contenuti, optate per un copiwriter professionista ed esperti traduttori madrelingua.
Suggerimenti chiave per l’ottimizzazione SEO per siti web
Perché concentrarsi solo su un’area quando potreste diventare internazionali? È qui dove il SEO entra in gioco. Non basta fornire una traduzione professionale del contenuto, bisogna anche ottimizzarla per ampliare la propria base di clientela.
Traduzione sanitaria per vostro sito web di assistenza medica
Uno degli aspetti fondamentali dell’assistenza medica è la comunicazione. La traduzione della pagina web del tuo centro medico-sanitario creerà un clima di fiducia tra medico e paziente oltre ad aumentare l’efficienza del personale.
Traduzioni scientifiche: l’importanza delle parole
Una buona traduzione è fondamentale per diffondere uno studio scientifico, perché si rende quindi necessaria un’ampia preparazione tecnica oltre ad una ricerca minuziosa della terminologia specifica del settore.