Frequently asked questions about our translation services

Common questions clients ask us:

We answer some of our clients’ questions

Do you offer DTP services and do you accept files in graphic formats?
We work primarily on text formats and prefer to leave the desktop publishing to the client. However, we do accept projects that involve non-manipulable files such as PDF documents. We can extract the text from a variety of different formats but this requires extra work and expense, which you can avoid by providing your content in one of the common text formats (.doc, .xls, .txt, etc.)
Are urgent projects more expensive?
Yes, because they require more resources. We can provide you with exact quotes for rush jobs. If we cannot guarantee that we can finish the project in the desired timeframe, we will propose a delivery date as close to the desired date as possible.
What payment methods do you accept?
You can pay directly by bank transfer, PayPal or Skrill. Generally, we prefer not to receive checks since the costs for cashing checks are relatively high and the client’s responsibility. Please don’t hesitate to ask if you need more information about methods of payment.
Do you offer proofreading services and do they cost as much as translation?
Proofreading means the revision of a translation done by a third party. If that translation has too many problems — which is often the case with machine translation or if a text was translated by a non-native speaker – then we have to verify the translation against the source text. If the correction requires as much time as a new translation, the quote will reflect this. If the quality of the translation is so low that we have to produce an entirely new translation, our usual translation rates apply.If the quality is relatively high and the translation requires only small corrections (spelling, grammar, style, etc.), the applied rate is usually one-third of that of a translation.
Do you translate legal documents such as birth certificates, diplomas, wills or marriage certificates?
We usually decline translation request that require the services of a sworn translator, which we are not. For regular clients, we do however delegate these documents to a sworn translator.
I'm not sure if the text I need to translate has been well written or edited. Will the translation have the same issues?
Absolutely not, unless you ask us explicitly to translate the text this way. The target text will be impeccable, even if the source is terrible. Please note, however, that if the source text is unclear, the translation process will take longer and the translator may have questions in order to ensure that they fully understand the information they are supposed to translate.
Which languages do you support?

In general, we translate to and from English, French, Dutch, Italian, Spanish and German. However, for regular customers, we offer many additional languages.

Do you give a discount if the text I need you to translate contains a lot of repetitions?
If a text contains almost identical passages, the translation process is obviously faster and we generally agree on a discount. If this is the case with your text, please let us know when you request your quote.
Do you offer transcription services?
We currently don’t.
Do I need to supply a glossary or other reference material?
A glossary is a tool for the professional management of highly technical texts. It ensures consistency between different parts of the text that may be assigned to several translators, as well as between various documents dealing with the same subject. It’s also the best way to ensure a smooth and fast translation process. Therefore, if you have a glossary, please don’t hesitate to let us know so that we can follow the terminology to the letter.
Can I send you paper documents by mail or fax?
We prefer not to work with paper documents. If you need us to translate a paper document, please scan it and send it to us as image or PDF file.
What are your normal payment terms?
All invoices should be paid no later than 30 days after the invoice date, unless otherwise agreed upon in writing by BeTranslated. Unpaid invoices will be subject to a 15% service charge (with a minimum of 50 Euros) per reminder without any prior notification.

All translators in our network are highly qualified professionals

Our main areas of specialization

Technical Translation

Technical translation requires not just language skills, but also in-depth knowledge of the subject area in question.

Business Translation

Our translators handle the full range of professional and financial documents that turn the wheels of international trade.

Marketing Translation

A translator specializing in marketing needs unique linguistic and editorial skills that go beyond words in order to deliver a message perfectly tailored to the audience.

IT Translation

Given the accelerating evolution of this field, a translator specializing in telecommunications has to continually stay up to date.

It’s time to translate – Break into new markets almost effortlessly

When is it time to translate a company’s documents, press releases, reports or websites? Well, according to business experts, the time is NOW.

Professional Human Translation

Start as you mean to go on and get it right from the offset. This is the only way to proceed with any type of translation requirement.

Translation guest bloggers welcome

An invite to all guest bloggers! Being a multinational translation company we are looking for people who blog in related fields. Our company offers a service catering to all businesses large and small around the world.

A partner you can trust with your Swedish translations

We’re experienced in working with clients who operate in Sweden and can partner with you for any translation from Swedish to English or English to Swedish.

Why e-commerce website translation is key to growth

An e-commerce website offers a relatively low barrier to entry for selling your products and services online. But unlike a traditional business model, it allows you to operate beyond boundaries and start an international business from day one.

7 features of a good financial translator

A good financial translation agency should have a team of specialist native linguists who know precisely how a given document ought to be translated.

Aeronautics translations: Why aviation professionals choose BeTranslated

Since our company was first founded by a team of language professionals, we have taken great pride in providing our high-quality aeronautics translations.

Cybersecurity tips for small translation businesses

Cybercrime is one of the biggest threats to businesses in today’s digital age. Stories of hackers trying to infiltrate large businesses and government agencies, often successfully, are regularly seen, but smaller businesses are also affected.

Italian legal translation services

The work of the translator does not consist merely in the transcription of the meaning of a word or phrase from one language to another but is instead an actual rewriting of the text in question.

Key industries that can benefit from translation services

Modern-day globalization has made the world smaller and more interconnected than ever before....

5 tips to promote your multilingual website in social media

Social media has really shrunk the world. What’s more, social media sites like Facebook and...

How language skills can help you run your business smoothly

Starting a new business is an exciting experience. You probably have a million and one ideas that you would like to try out and lots of strategies for growing your business to great heights. That said not many business owners take the communication aspect of business growth too seriously. And yet, its importance can hardly be overstated.

Hot tips for hiring a translator

When you decide you need a translator for a document or a website, you may find yourself wondering...