Sylvain was born in France as well, in 1976. With an insatiable thirst for knowledge, and a knack for languages, he decided on a self-taught approach, becoming not only a prolific translator in IT (software, hardware, Web development, E-learning applications, devices, etc.), marketing, automotive, and finance, but also becoming an expert on various TM (translation memory) and terminology management software packages.
A few of Sylvain’s articles appear on the Web, some of which are reproduced on this website. Of course, he handles all computer-aided translation (CAT) issues for the team whenever the need arises. Sylvain traveled around Europe and the States before heading for Asia and the tropical climate of Thailand, where he currently resides.
He has eight years experience in the translation and localization industry, three of which were spent as Director of Project Management for a major US localization and translation company. Stephan is always on the lookout for new tools that can make translation and localization processes easier. His main subject areas are technical and IT-related material, corporate websites, photography, aeronautics, and general finance and economics.? He translates mainly from English into French, although he can handle Russian and Spanish texts as well.
Michaël is a Belgian native and has been living in Latin America for five years. He founded BeTranslated with Karl, aiming to reach out to a broader market and to offer companies an alternative to translation agencies and loose networks of freelance translators.
Born in 1973, Mike graduated from the International School of Translators and Interpreters of Mons in 1997 with a Bachelor of Arts in translation. After a few rich and varied job experiences, he relocated to the Dominican Republic to work as a Sales Assistant and as a Dutch and English to French translator at a major translation & localization company in the DR.
Besides translations, Michael contributes to many aspects concerning the management of the company, such as Sales and Marketing activities, search engine promotion and project management.
Mike offers English to French translation services and also translates from Dutch and Spanish to French.
He specializes in translations of texts and websites related to marketing, the Internet, software, hardware, geopolitics and telecommunication products. He is trained as a search engine promotion specialist and his creativity is behind the promotion of this website.
In 1996, Karl decided to go back to his first love, translation, and has been working as a freelance translator since 1999, when, weary of the chilly weather of his native country, he relocated to the Caribbean to set up BeTranslated with Mike.
Karl translates from English, Dutch and Spanish to French and is specialized in marketing, the Internet, software, hardware, and telecommunication products. Besides his translation activity, he mostly deals with customer contacts, project management, billing and the administrative and financial aspects of the network.
Jean-François manages our translation projects from his office in Liège, Belgium, and makes a special point of processing requests in record time. His responsiveness and communication skills are often praised by our Customers.
Arnaud is French and was born in 1974. After graduating with a degree in Anglo-Saxon literature, civilization, linguistics, and translation theory from the University of Nantes, and obtaining a degree in Teaching French as a Foreign Language from the University of Grenoble, he did his national service as a linguist for the French HQ, where he was in charge of translating military documents for the Staff.
He visited Europe and Asia before relocating to the Dominican Republic, where he worked as an in-house translator at a translation and globalization company based in the Dominican Republic for 14 months. He has been working as a freelance translator since November 2001, and lived in several South American countries before returning to France. He translates from English to French and specializes in the Internet, software (SAP, etc.), hardware, tourism, geopolitics, and literature.