If you think a job as a translator is all about knowing languages and being able to write well, I have some news for you: you’re sorely mistaken.
It takes a lot of different skills to be a professional translator, freelance or no. Of course, you need to be fluent in at least two languages, as well as possess some great writing skills, but there’s much more to it than that. You have to be gifted with technology, know how to manage projects, speak with clients constantly and be very committed to your deadlines.(more…)
Everyone loves Netflix, right? The streaming provider of movies and TV content has quickly become an international media-viewing phenomenon, available in 190 countries. The company produces so much high-quality original content that you could binge non-stop just to keep up with it — and some of us do!
One subset of people who especially love Netflix are translators. (more…)
We’re hoping you have a lot of time to waste because this list of “funniest translations ever” goes on and on. Compiled by the translation community on Quora, the examples of translation gone terribly wrong just doesn’t stop.
We’d list our favorites but most of them are NSFW–and then there’s the amazing Arabic tattoo that somebody decided to do with Google Translate. Could there be a more graphic, not to mention painful and lasting example of the need for quality translation services?
Frozen, Disney’s animated adaptation of Hans Christian Andersen’s fairy tale The Snow Queen, is the surprise hit of the season, nominated for two Oscars and closing in on $800 million dollars at the global box office.
But how do you bring a movie that depends heavily on its music to an international audience? The translation and localization challenges are fascinating and unique. Last week, the L.A. Timesprofiled the work of Rick Dempsey, the man responsible for internationalizing Disney’s films.
Mimicking the tone of voice, words, and lip movements of Broadway star Idina Menzel and her character Elsa was no small feat: in the end, Dempsey relied on the talents of local stars such as Japanese actress and pop singer Takako Matsu and Moscow jazz vocalist Anna Buturlina.
Fortunately, you won’t have to travel the world and buy a stack of movie tickets to see the results for yourself. Disney uploaded a version of the Oscar-nominated song from Frozen, “Let It Go”, that unites all 41 different language versions in one video clip. Each singer fits perfectly into the whole while retaining their own local character — a marvelous testament to the power of thoughtful internationalization.