As globalization continues to make great strides, the financial sector increasingly resorts to premium translations in order to inform international stakeholders about the performance of their investment.
It is crucial for Financial businesses to realize the importance of collaborating in a close relationship with a specialized translator. This is especially true in the realm of businesses which operate in English and French-speaking countries. First, as a technical field, finance heavily relies on complex jargon and abstract frameworks which are only truly understood by a handful of practitioners. In addition, cultural and regulatory idiosyncrasies are highly significant and should adequately be accounted for when translating from English to French. (more…)
Through offering a specialized skill, the average translator earns over €28,000 when working for a company. However, as a freelancer, the earning potential is often higher with 60% of those who quit their job to freelance earning more as a result. The main benefit of freelancing, however, is the flexibility it offers. This leads to increased income by allowing you to work when you feel most productive. It also leads to a more balanced life, as you strip away office politics and commutes for the comfort of working from home. Here are some advantages to becoming self-employed while you offer translation services to different organizations. (more…)
Non-governmental organizations (NGOs) and translation go hand in hand, as specialized knowledge needs to be shared between partners in order to carry out transformative work, in the fields of sustainable development, disaster relief and even inside local organizations with multicultural contexts. If I asked who your key stakeholders were, you might mention your board of directors, funding institutions, donors, and beneficiaries. Having worked inside an NGO and as a translator for NGOs, I want to demonstrate why your translator could be one of your key partners and how to help this relationship thrive, increasing the impact of the vital work you do. (more…)
The medical field overall is one of the most important that exists in the world today. Researchers struggle to find ways to cure life-threatening diseases and invent drugs and other medical devices to make our lives easier when afflicted with a debilitating illness. (more…)
Did you know that there is a language spoken off the coast of Spain that consists entirely of whistles? Imagine how you would translate that on paper! It is certainly inspiring that the world’s 7,000+ languages are each beautiful in their own unique way.
Learn more interesting facts about linguistics in this colorful infographic from our friends at TakeLessons. You’ll be surprised as you expand your knowledge, and appreciation, of the diversity that exists in the many languages that have evolved on our planet.(more…)
Accidental translation mistakes can sometimes be amusing, though much to the chagrin of the translator most likely. Except in the case of Netflix which has allowed intentional subtitle translation mistakes for the sake of a good joke.
The Summer 2017 Netflix hit film Okja has fun with translation mistakes and translation humor.
The film Okja is about a little girl’s love for a pig. Read more deeply, it is about the debate over genetic modification and the meat industry. Childhood love and health both being topics where one wants good translation, right? (more…)