Your customers are waiting to read your website in their language

multilanguage website

The Internet has opened up a whole range of possibilities for businesses looking to reach their customers. Nowadays, whenever you are thinking of making a purchase, your first instinct is likely to go online. Either you search for a company online or visit their website directly. Searching for a business online has become the most common method among customers. (more…)

BeTranslated translates for the Caribbean tourism industry

Caribbean translation services

The West Indies are a very popular destination for European clients, looking to spend a dream vacation under the warmth of the Caribbean sun. Tourists and businesses alike are drawn towards the breath-taking locations of Jamaica, the Virgin Islands, the Dominican Republic, Cuba, Barbados, St Lucia and Haiti (to name just a few) where they can find a splendid array of paradisiacal beaches, turquoise seas and a wild, rich, natural landscape.

The Caribbean: an increasingly popular destination

According to the Caribbean Tourism Organization (CTO), more than 30 million tourists visited the Caribbean Islands in 2017. If we add on the number of passing visitors on cruises, that makes more than 56 million tourists fallen for the charms of these islands. Some destinations have even seen a two-fold increase in tourist traffic

Unsurprisingly, most visitors come from the United States and Canada, with a large number of visitors coming from Great Britain and Ireland, in search of escapism and vitamin D. In 2017 alone, tourist activity generated more than 37 billion dollars in terms of turnover (a 3% increase compared to 2016). This trend is expected to continue during the years to come.

Reach new international markets and communicate with your clients in their native language!

Are you one of the following businesses?

  • Tourist office
  • Hotels and resorts
  • Travel agency or tour operator
  • Airline
  • Trip planner
  • Cruise operator
  • Vehicle rental
  • Hosting, reception and chaperoning of tourists
  • Wedding and event planners

The internet gives you the perfect opportunity to market your services online… But will your target clients understand your website? Our professional translation agency with local project managers in the Caribbean can translate your web content or travel brochures.

What language solutions can we offer you?

BeTranslated has offices in the Dominican Republic, as well as in the United States, Spain and Belgium. Since 2002, our translation company has been translating from and into a wide variety of European languages like Spanish, French, German and Dutch as well as Chinese, Japanese, Arabic and Korean for a range of clients operating in the tourism industry. Throughout the years we have completed projects for tourist offices, local administrative bodies, local organizations and private companies.

Professional document translation in all formats

Whether it’s translating web content or paper travel brochures, BeTranslated is happy to work in whichever format you require, from Word and Excel to PDF and InDesign files. Our agency can translate your:

  • multilingual websites
  • brochures, maps, travel guides
  • downloadable e-brochures
  • informative and marketing e-mails
  • press releases
  • PowerPoint presentations
  • travel itineraries
  • audio guides
  • urban signage

Document translation for the hotel industry and all other areas of operation within the tourist sector requires professional experience and cultural sensitivity. We are proud of our experience in this sector and our clients always benefit from a professionally executed translation service.

We also work in the following sectors:

  • sustainable tourism
  • fair tourism
  • ecotourism
  • business tourism
  • medical tourism

BeTranslated: your tourism translation specialist

Whether you’re an American company looking to localize your content for the Caribbean and European market or a British travel agency in need of a multilingual brochure, BeTranslated is the agency for you! With our international agency structure, there is always a project manager working in your language and time zone. For more information or for a free quote, contact us!

Machine Translation vs. Human Translation – The Results

Machine Translation vs Human TranslationIn an increasingly hyperconnected world, companies are under increased pressure to reach foreign markets, adapt their brand and tailor products to potential clients across the globe.

The role of translation in this process is crucial. Targeted, localized, culturally relevant and accurately translated advertising campaigns are essential for creating positive brand associations.

(more…)

How can you minimize on your environmental footprint as a translator?

environmental impact translatorIf you are a professional translator, like us, you will spend a lot of time in front of your computer and hours browsing web pages. Whether using lexicons, dictionaries or websites, you will be accessing these regularly to look up information to complete your translation projects. Undoubtedly you will have frequent communication by email with your customers or colleagues with this being a day to day essential part of the job. It will also incorporate your reliance on them getting back to you in the same manner. (more…)

The life of a translation project manager

Translation project managerMake no mistake — I love working in the translation business. This doesn’t mean, however, that it doesn’t come with some trials and tribulations.

Many graduating French students or bilingual ESL students simply think that because they know another language, they have access to a job that’s easy for them based simply on the fact that they know more than one language – but this isn’t the case. There are a lot of different skills involved in being a translation project manager, from being good with people to organization.

These are just a few of the things I have to experience every day being a translation project manager. (more…)