Running a business successfully means raising the bar once you achieve your goals. This usually means expanding to another area, country, or even continent. However, going global can be tricky even for big and powerful companies.

Mercedes Benz, for example, tried to attract their Chinese customers by launching the brand under the name “Bensi.” Little did the automotive giant know that it means “rush to die” in China, which isn’t exactly the best way to promote a car.

The moral of the story?

If you don’t want to scare off or alienate your target audience, you need to plan your international expansion carefully. This implies finding a way to overcome cultural and language barriers.

A word of warning

Before embarking on this overseas, intercontinental, and transcultural journey, it’s essential to take a couple of factors into consideration.

  • Is your product the right fit for the targeted market and culture? Apart from doing some business research, it would be a good idea to have a couple of local associates who understand the situation in the area. They can provide you with their first-hand account of how things work there.
  • Is the infrastructure right? Many western companies take good roads, a stable internet connection, and a supply chain for granted. In certain parts of the world, all this is not available. And again, you need someone who knows the ropes and who can tell you how feasible your business idea is.
  • What about dealing with bureaucratic red tape? Setting up a business in another country in which you don’t understand laws and regulations requires support from experts.

In order to find answers to all these important questions, it would be a good idea to consider outsourcing translation services.

Here are a couple of reasons why it’s better to outsource than hire an in-house team.

It’s more affordable

Maybe it seems that having a team of in-house translators is the best idea because contractors tend to have hefty hourly rates.

But the thing is that you might need to localize your website and other materials for different markets. This means that you’d need to hire a couple of translators to cover different languages.

Secondly, think about whether you’ll need their services constantly to the same extent, or it will be a project-based thing. Once you localize a majority of your resources, you will practically keep the people on your payroll all the time. Instead of that, you can outsource only when you need something done and pay only for a predefined amount of work.

And let’s forget that with an in-house team, you’d have to hire a project manager to coordinate all tasks that need to be done.

It’s more efficient

Professional translation agencies have a lot of experience based on which they develop their work processes. This means that an agency will assess your project, streamline the workload, and deliver it much faster than that would be the case with an in-house team.

Given that agencies have a number of expert translators available, it’s much easier for them to be flexible and pick the best people for the job.

In other words, by outsourcing translation services, you can be sure that professionals specialized in different fields will work on your project. For example, to make sure that your contracts, company constitutions, and international agreements are properly translated, it’s recommended that a team of legal language experts work on them.

It comes with quality assurance

Consistency is an important factor when it comes to translation services.

This particularly applies to legal, medical, accounting, or technical translations. Needless to say that even a single letter can lead to disastrous consequences or even a loss of life.

Agencies use different memory and translation management tools in order to standardize the output and make sure that the entire team uses the same terminology. Proofreading also comes with a set of guidelines that are followed.

The processes that were mentioned above also rest assured that your translation is accurate, consistent, and superb.

An in-house team would have to take all these components and resources into consideration, which would require additional expenses and time to develop the processes.

Small and medium-sized businesses can need all the support they can get when expanding globally. Opting to outsource translation services is a decision that can save you a lot of time and money while making sure that the quality of your localization is top-notch.