Translation is an extremely international industry and many freelance translators and translation services have clients all over the globe. This brings challenges and questions about how to receive payment, in what currency to invoice,
One of the biggest barriers to working with overseas clients for many businesses is the language difference. Without access to reliable and high-quality translation services, businesses are unable to take on work from overseas clients.
If you’re planning to leverage international markets, you need to understand the difference between translation, localization, and transcreation.
Looking for a connector solution to streamline your content localization? Read more about the formats we work with to find out if we can help you localize your content.
Going old school with on-demand printing services? Don’t forget to proofread your content! Get a free translation and proofreading quote today.
As a business owner, you should think seriously about how you’re going to strengthen your communication and language skills, whether you’ll be doing that by taking a business language course or language training in a foreign language.