How to ensure you get the most out of your translators

performance translator

No translation business can succeed without a team of skilled, hardworking translators. Improving the performance of your team will be critical for success and taking the company forward, but this can be a huge challenge particularly if you are using remote and/or freelance translators where you are not working alongside them each day. (more…)

Keeping language skills up to date as a translator

As translators, our language knowledge is our main tool. Ideally we become more proficient in all our languages, including our mother tongue, throughout our lifetime, but that is not necessarily the case. Just as our computers and CAT tools need updating, so do our linguistic skills. (more…)

How can you minimize on your environmental footprint as a translator?

If you are a professional translator, like us, you will spend a lot of time in front of your computer and hours browsing web pages. Whether using lexicons, dictionaries or websites, you will be accessing these regularly to look up information to complete your translation projects. Undoubtedly you will have frequent communication by email with your customers or colleagues with this being a day to day essential part of the job. It will also incorporate your reliance on them getting back to you in the same manner. (more…)

5 useful tools for the traveling translator

traveling translator

Translating is a global job in more ways than one. There’s the obvious correlation in that as a translator, you probably are fluent in languages from around the world; like French, English, Spanish, German, Korean and Russian all in one mental melting pot.

The other aspect of translating as a global business is that many translators actually travel while working on their projects. Some never leave home. Some hop around the country. Some are bonafide globetrotters! (more…)